e soliloque à haute voix. Venant à passer près de moi, Vous arrêtant pour une pause, Vous m'entendrez parler de roses. Venant à passer près de moi, Vous partagerez mes émois, Vous m'entendrez parler de roses. Je me souviens de tendres choses. Vous partagerez mes émois, S'offrant en bouquet chaque fois. Je me souviens de tendres choses, Comme fleurs, images écloses. S'offrant en bouquet chaque fois, Les parfums des instants de joie, Comme fleurs, images écloses. Oh! cet oiseau qui se repose! 14/4/2005 |
Toutes les publications (75)
Actuellement exposée cette toile de Marie – Hélène Rochet (Fr) "Hommage à Turner"
(à voir jusqu'au 25 avril 2010)
et exposée également jusqu'à la même date:
Une belle toile de de Britt Vogels artiste Belge qui habite en France: « Chercheur de Phénix »
Cette artiste exposera également à la Galerie du 06/10 au 24/10/2010 et du 02/02 au 20/02/2011
Apologie de la complexité
Je crée sur un fil tendu entre les contraires
Le néant plein d’atomes
Le silence et son tempo
La lumière au bout du tunnel
Le mouvement incessant enlaçant le monde
Et le retour au creux ! Câlin...
La mort fidèle à la vie,
L’amour qui se fait la guerre qui court après la paix
Comme le chien se mord la queue
Et rester debout,
Dressée et souple
Fendre les vents
Comme la proue, l’écume...
© Copyright Y. GASPARD
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, bonsoir. Quelle joie, quel privilège pour moi d'être parmi vous ce soir, vous membres du Club Richelieu de Charleroi. Merci à chacune et à chacun de vous, qui me faites l'honneur de m'accueillir afin de pouvoir partager ensemble pendant quelques heures, l'amour de la poésie. Surtout quand elle est chantée dans la langue de Molière, celle que parlaient mes deux grands-pères, l'un venu de France, l'autre de Belgique. Cette langue si belle dont j'aime cueillir les mots dans son luxuriant jardin pour les faire vibrer au bout de ma plume afin qu'ils illuminent ma littérature qui parle si souvent de cette Afrique lointaine où je suis née comme mes deux grands-mères filles des deux rives congolaises bordées par les flots majestueux du fleuve Congo. Une grand-mère du Kasaï (Ex Congo-Belge) et l'autre de la Likouala (Congo Brazzaville). Tout un métissage et à travers celui-ci toute une histoire pleine de méandres que j'ai tenu à transcrire par le biais de l'écriture qui défie le temps et l'espace qui nous entoure.
La mémoire par l'écriture... Une soif insatiable qui a commencée depuis l'âge de mes treize ans, période à laquelle j'ai ressenti le besoin intime de tout consigner des petits événements qui ponctuaient mes journées d'adolescente. Un élan qui a pris sans doute son exemple sur ce journal si célèbre d'Anne Franck qui parlait avec ses mots d'enfant du drame dont elle fut un témoin anonyme de l'histoire. Un journal intime que j'ai tenu avec assiduité au jour le jour et que j'ai gardé secret des années par peur de paraître aux yeux des autres trop romantique, un tantinet candide... Mais ne l'est-on pas quand nous sommes à cet âge si sensible entre le monde enchanteur de l'enfance qui s'enfuit et celui de l'adulte qui approche comme des rives inconnues et nous effraie, même si, nous rêvons tous un jour d'avoir 20 ans.
Je pensais qu'au fil du temps je finirai par abandonner cette écriture et avec elle cette confidente toute faite de papier qui ne répondait jamais à toutes mes interrogations sur les transformations de mon métabolisme. Sur la perte de cette grand-mère kasaïenne qui s'en était allée sans adieu et sans terminer toutes ces histoires mystérieuses qu'elle me racontait, assises autour d'un beau feu de bois quand les nuits sont fraîches, au cœur de la saison sèche, qui déployait ses voiles durant ces belles semaines de vacances passées dans l'aura de sa tendresse.
J'aurai sans doute mis tout cela au feu, si je n'avais pas eu la peur au ventre quand à l'ère de l'indépendance de ces deux rives congolaises où se déroulait ma vie , je n'avais pas assisté à des événements d'une violence extrême, à des changements inattendus, qui allaient bouleverser toutes les donnes d'une existence structurée et imprégnée non seulement des parfums du bonheur, mais aussi des fragrances de deux cultures qui se heurtaient, se déchiraient, se haïssaient sous mes yeux, alors que j'étais le fruit vivant de ces deux entités ! Je ne savais plus qui j'étais.
Je ne savais pas où me porteraient ces nouveaux courants surgis comme une lame de fond dans une mère étale.
J'ai continué à transcrire, c'était salvateur pour mon équilibre, pour ma mémoire qui craignait de ne plus trouver dans le futur des traces de ce que j'avais vécu en si peu de temps. J'ai commencé à prendre conscience de ce manque de mémoire écrite. Je ne trouvais aucune empreinte des filles et des fils portés par la matrice chaude et féconde de cette terre qui m'avait vu naître et grandir, où si peu de l'histoire de mes parents nés de deux colons et de deux colonisées. J'entendais de moins en moins parler de ce chemin épineux qu'avaient parcouru mes aïeules auprès des hommes blancs que les dictats d'antan leurs interdisaient d'aimer et surtout de porter le nom.
Même le verbe de ce Kasaï que m'avait appris à aimer ma grand-mère se diluait dans le brouillard de l'oubli tout comme l'histoire dramatique de mes parents métis placés par ordonnance coloniale dans des orphelinats loin de leur mère respective. J'avais entendu parler de leur frustration, de leur souffrance mais tout cela continuait à être transmis par la parole qui perd non seulement de sa force au fil du temps, mais aussi de sa véracité. Alors je continuais à écrire et cette écriture a pris elle aussi de la maturité, comme moi, façonnée elle aussi par l'existence qui transforme l'humain, les choses, l'histoire.
Le cycle de la vie !
Comme l'histoire de l'humanité la mienne a subit, elle aussi, bien des mutations, des combats, des victoires, des défaites, des petites joies, des grandes douleurs, des drames en ayant toujours en filigrane l'histoire de ces deux pays dont le chant immuable du Congo demeure le credo... mon credo ! Je ne puis oublier même aujourd'hui, qu'autrefois je connaissais l'histoire, la géographie, sans omettre les saisons de cette France abstraite mais que de mon milieu in situ, je ne connaissais rien sinon ces bribes décousues que j'avais glanées ça et là pour essayer de parfaire un être né d'un quadruple métissage. Il me semblait qu'il me manquait une autre partie de mon être qui peaufinerait mon tout !
J'enviais aux occidentaux, à cette France dont le verbe, ce patrimoine précieux, qu'ils léguaient depuis la nuit des temps à la postérité, la mémoire écrite, celle qui permet d'avancer, celle qui s'archive, se classe, celle que l'on range pour éviter l'oubli, celle pour qui les hommes lèvent des monuments, des bibliothèques magistrales et nomment des gardiens intemporels, celle qui nous permet de s'améliorer en corrigeant ses erreurs. Sans la mémoire par l'écriture qui fait encore défaut à nos traditions africaines et qui restent dans la fragilité de la transmission orale qui finit par s'effilocher comme des écheveaux de nuages dans l'immensité du firmament, nous léguons peu de notre patrimoine historique, peu de nos us et coutumes aux générations futures.
Je me suis mise à aimer ces poètes d'ébène, Léopold Sédar Senghor, Aimé Césaire qui eux aussi, jonglaient avec ce verbe francophone pour exprimer leur négritude. Ils en seront d'ailleurs les pères. J'ai cherché dans toutes les bibliothèques où naissait la source cristalline du grand fleuve Congo et j'ai commencé à rêver d'appliquer un jour cette célèbre phrase de Napoléon Bonaparte, je cite :
« Nous ne pouvons quitter cette terre sans laisser à nos enfants une trace de notre passage ».
Fin de citation.
Dès que j'ai donné la vie, j'ai voulu que mes enfants sachent d'où nous venions pour qu'ils avancent, riches de ces alluvions multiples hérités du métissage qui est en ces temps ce que sera demain. Car nous sommes tous métis par la culture. Les voyages, les mentalités moins étriquées ne posent plus un regard méprisant ou un jugement sectaire sur les sangs-mêlés. Là ne s'arrête pas ma démarche, mon besoin d'écriture est mû par un besoin intime comme Georges Simenon qui disais, je cite :
« J'écris par ce que j'ai dès mon enfance éprouvé le besoin de m'exprimer et que je ressens un malaise quand je ne le fais pas ».
Fin de citation.
Je pense que j'ai besoin d'écrire, comme un musicien a besoin de composer de la musique, un sculpteur de faire naître des formes dans les matières qui lui sont propres, un peintre de faire naître sur la toile ce que caresse son regard ou ce que lui offre son imagination.
Mon vécu est loin d'être un long fleuve tranquille... il est riche de rires, de larmes. Il est celui d'une femme d'origine africaine, qui a osé briser des tabous, qui a levé un coin de voile sur sa vie avec un zeste de pudeur et qui a choisi d'occulter des pages d'histoire même les plus sombres des deux Congo en transcrivant sans jamais tricher une vie qui a toujours comme toile de fond cette terre congolaise où je suis née. Ce vécu partagé entre l'histoire de mondes diamétralement opposés, l'Europe et l'Afrique Noire.
Je tiens aussi à continuer ce devoir de mémoire au nom de tous les êtres précieux qui m'ont été arrachés avec une violence extrême. J'ai le sentiment de les faire « vivre » dans tous mes ouvrages, de les immortaliser sans les déifier. L'écriture est pour moi un puissant exutoire contre l'adversité ! Une façon de transcender la mort. Mais elle est aussi pour moi, le ravissement d'un souvenir.
Depuis que j'ai mis mes écrits en pleine lumière en les faisant éditer, j'ai éclairé des zones d'ombre, j'ai surtout pris conscience que sans le vouloir j'ai rendu service à la postérité grâce à ce travail de mémoire. Tant de jeunes gens, de femmes et d'hommes de mon âge ayant vécu au Congo me disent :
« Émilie vous avez écrit, mon histoire, vous avez écrit notre histoire ».
De nombreux témoignages de lectrices et lecteurs d'ici ou d'ailleurs et surtout issus de la communauté de métis, autrefois appelés « mulâtres » voire « évolués », sont heureux de retrouver les empreintes de leur passé, surtout celle de leurs parents à travers mes ouvrages.
Ces nombreuses réactions me donnent des ailes et je continue et continuerai fidèlement ce travail, que sans prétention, je qualifie aujourd'hui de :
« Mémoire par l'écriture ».
Comme le dit Philippe Claudel :
« L'écriture est à la fois une façon d'être dans l'humanité et au plus près de l'humain ».
Fin de citation.
Je pense aujourd'hui vivre en symbiose avec mon métissage et avoir trouvé une petite place dans cette humanité et au plus près du genre humain.
Avant de terminer cet exposé, je tiens à vous dire que dans les villages les plus reculés du Congo, dès qu'un enfant a quitté le sein maternel, la première langue qu'il apprend est le français. Le Congo Kinshasa est aujourd'hui le deuxième pays francophone du monde avec ses 55 millions d'habitants. Il ne faut pas oublier l'autre Congo : le Congo Brazzaville qui depuis toujours porte la langue française comme une précieuse oriflamme.
Vive la langue française, vive la langue de Molière celle qui a bercé et bercera toujours ma vie : Elle est ma langue, elle est mon chant, elle est mon rêve !
Je vous remercie de toute votre attention. Une bonne soirée à toutes et à tous.
Émilie-Flore Faignond
Le large n'est pas loin quand on vit sur une île.
Le bateau où je reste est amarré au port.
J'y séjourne à l'année, toute seule à son bord.
Fleuve asséché, ma rue garde un rythme tranquille.
Le bateau où je reste est amarré au port.
Il n'y arrive pas les échos de la ville.
Fleuve asséché, ma rue garde un rythme tranquille.
Le soleil y dessine à l'encre noire ou or.
Il n'y arrive pas les échos de la ville.
Le silence parfait convient à mon confort.
Le soleil y dessine à l'encre noire ou or.
J'accueille des pensées qui sagement défilent.
Le silence parfait convient à mon confort.
Occultant de mon mieux les regrets inutiles,
J'accueille des pensées qui sagement défilent,
Je capte la beauté qui se prend sans efforts.
4 février 2010
Après un long apprentissage,
Au service de son talent,
Un musicien a l'avantage
De maîtriser un instrument.
Sa mémoire dicte des notes
Qu'il perçoit avec acuité
Et sait reproduire sans fautes,
En soufflant ou par son doigté.
L'amateur qui n'a pas appris
Mais que fascine un instrument,
Le plus souvent n'a pas compris
Qu'il en possède un surprenant.
Tout être humain, dès son enfance,
N'importe quand et n'importe où
Peut émettre avec confiance
Un refrain qui lui semble doux.
Quand lui vient l'envie de chanter,
Il n'a pas besoin de savoir
La valeur qu'ont sur la portée
De petits signes blancs ou noirs.
Ce pouvoir tient de la magie.
Il m'apporta de tendres joies
Et je m'en suis souvent servie
Aux temps de douloureux émois.
10 janvier 2010
Pour sortir de l'isolement,
On lance et capte des messages,
Illustrés de sons et d'images
Ou articulés simplement.
Quand l'habitude a été prise,
On espère, en restant chez soi,
Accueillir de lointaines voix,
Qui encouragent ou valorisent.
Or la tentation se répand,
Des milliers d'êtres solitaires,
Cultivant des dons littéraires,
Mettent en ondes leur talent.
De moins doués le font aussi.
Parmi tant de choses offertes,
Les internautes ont le souci,
De fouiller à la découverte.
Les délaissés vivent l'absence.
A la recherche du meilleur,
Leurs correspondants sont ailleurs,
Déroutés face à l'abondance.
5 janvier 2010
Doux ami,
Je viens de m'activer dehors,
Cette fois sans faire d'efforts.
La neige encombrait le passage,
Le dégager m'a paru sage.
J'ai répandu aussi du sable;
Il permet de demeurer stable.
Je dois permettre au messager
De me rejoindre sans danger.
Je n'ai pas pelleté pour rien;
L'exercice m'a fait du bien.
Face à ma rue qui se repose,
Je goûte une nouvelle pause.
Peu à peu j'éprouve la joie
De n'avoir ni crainte ni froid.
Lors je me sens privilégiée
En ce clair matin de janvier.
Je pense à toi et m'attendris.
Que devient le temps à Paris?
Le ciel y est peu souvent bleu
Mais toi tu souris quand il pleut.
14 janvier 2010
Parmi les poètes apparus dans l'entre-deux-guerres, il faudrait distinguer Odilon-Jean Périer (1901-1928), mais aussi René Verboom, Pierre Nothomb, Roger Bodart, Maurice Carême, Géo Norge, Jean Tordeur... Mais il ne s'agit pas de glisser au palmarès, et nous nous limiterons à deux figures, fort différentes l'une de l'autre mais que recommande également leur valeur d'authenticité: Armand Bernier et Marcel Thiry.
Le charme de l'oeuvre d'Armand Bernier, dont l'essentiel a été réuni sous le titre Le Monde transparent (1956), réside dans la continuité et la cohérence sensible de sa coulée. Une émotion méditante n'a cessé de la conduire dans une nudité d'expression tout à fait remarquable. «Je ne puis lire une oeuvre d'Armand Bernier, a dit Marcel Arland, sans être frappé tout ensemble par la pureté harmonieuse de sa voix et par sa ferveur.» Jules Supervielle lui aussi a beaucoup aimé ce poète en qui il pouvait reconnaître quelque chose de fraternel. À travers de multiples étapes, une âme a cherché l'équilibre et s'est construit peu à peu une vue d'univers. Aux «quatre songes pour détruire le monde» succèdent et répondent «les vergers de Dieu» puis «la famille humaine», et enfin tout se conclut dans la métaphysique rassurante de la «migration des âmes». Armand Bernier a le génie de la parabole lyrique. C'est le type même du chanteur en langage clair, dont la poésie nous parle.
Marcel Thiry (1897-1977) apporte une poésie plus inquiète, plus nerveuse, diverse et riche de matière. Son aventure de soldat sur le front russe de 1916-1917, d'où il revint en faisant le tour du monde, lui inspira d'abord une ivresse d'exotisme et, dans la suite, une séduisante nostalgie du voyage. À cette épreuve tôt vécue, son oeuvre devra de ne jamais se bloquer sur le moi mais de s'ouvrir infatigablement à une méditation du multiple. Bientôt Thiry, qui n'aime pas le facile et qui réagit à la moindre aspérité du réel, comprendra que la géographie n'est pas la seule muse, et il entreprendra le voyage profond de la vie en voyageur au regard à la fois attiré et libre, et à cause de cela pénétrant. Ce regard de l'étranger fasciné, il le posera sur tout ce qu'offre l'existence. Lucidité et amour se conjuguent, et une extraordinaire conscience d'artiste, toujours en éveil, contribuera à faire des butins perpétuellement renouvelés de ce regard une poésie d'une efficacité insolite. Entreprise de connaissance et entreprise technique sont liées, et si la technique poétique de Thiry a donné de plus en plus l'impression d'une gageure grave, c'est que ce poète-ci veut dire sans tricher, par mimétisme verbal, tout ce que l'occasion lui fait sentir et penser à propos de ce monde. L'expérience du marchand, celle des villes modernes, de la vitesse mécanique, de la guerre, du temps, de l'âge lui donnent l'occasion de planter en plein tuf de réalité les interrogations les plus aiguës du bonheur et de la morale. Toute son oeuvre, de Statue de la fatigue (1934) à Âges et au Festin d'attente (1963), est un effort d'une honnêteté prodigieuse, servi par des dons qui dépassent l'ordinaire, et pathétique par la conscience des limites obligées de cet effort, pour saisir et comprendre l'unique réalité fuyante et précieuse. Le tragique de notre temps mais aussi le tragique permanent de la condition humaine y sont fixés avec un scrupule tendre par une intelligence qu'alerte et aiguille le coeur.
Pour ce qui concerne le courant réaliste, il faut retourner très en arrière si l'on veut esquisser l'histoire de la narration en Belgique. Après Charles De Coster il y avait eu d'abord Camille Lemonnier (1844-1913), contemporain et émule des grands romanciers naturalistes, que ceux-ci considéraient comme leur pair, et qu'une assemblée enthousiaste d'écrivains belges proclama un jour «maréchal des lettres». Ses Charniers ouvrirent le chemin à La Débâcle de Zola, et son Happe-chair fut un premier Germinal. Écrivain abondant et vigoureux, personnalité très vivante, il a laissé un grand souvenir. Un mâle, Au coeur frais de la forêt, Le Vent dans les moulins, Comme va le ruisseau témoignent de l'ampleur de son registre. Le naturalisme de Lemonnier ne va pas sans un lyrisme descriptif qui le rapprocherait de Zola plutôt que de Maupassant, et l'on peut songer à Huysmans ou à Léon Cladel pour un certain luxe truculent de son vocabulaire.
Cette union du réalisme et du «coruscant» se retrouve plus marquée encore chez son contemporain Georges Eekhoud (1854-1927), l'auteur de La Nouvelle Carthage et de Voyous de velours.
Le courant réaliste a produit en Belgique dans le premier quart du Xxe siècle de nombreuses oeuvres, romans et nouvelles, qui cherchent leur vérité et leur charme dans l'observation régionaliste. André Baillon, Jean Tousseul, Charles Plisnier, Charles Paron, etc., se sont élevés très au-dessus de ce niveau général.
Il faut citer aussi Georges Simenon, ce réaliste voyageur. Liégeois né d'un père wallon et d'une mère flamande, il a réussi le tour de force de répandre aux quatre coins du monde un certain climat belge-moyen adroitement camouflé sous des habillages divers.
Mais la Belgique, même wallonne, est assurément très diverse puisqu'un autre Liégeois, Robert Poulet, a, vers 1930, lancé avec Handji le «réalisme magique». Le grand représentant de cette tendance est cependant un Flamand de naissance, Franz Hellens.
Auteur fécond, Franz Hellens a maintenu la persistance d'un même esprit à travers une oeuvre considérable et diverse de romancier, de conteur, d'essayiste et de poète. «Il fera, écrit Robert Kanters, le désespoir des historiens de la littérature et des critiques qui ont la manie du classement.» Mais il ajoute aussitôt que Hellens est «l'homme d'une seule oeuvre, d'une oeuvre d'une seule coulée et d'un seul souffle». Ce souffle de fond est celui du réalisme magique, ou plutôt, pour reprendre le titre d'un de ses recueils de nouvelles, des «réalités fantastiques». Pour Hellens la vérité est dans le rêve, mais cela ne le rend pas du tout aveugle à la réalité qu'aperçoivent les yeux ouverts. Toute l'oeuvre de Hellens tend à exprimer cette bipolarité et à lui trouver un équilibre. Le Naïf, Moreldieu, Naître et mourir, pour ne pas parler de la poésie anticipative de Mélusine: voilà quelques-uns des points les plus brillants de la route suivie par ce grand écrivain.
Alexis Curvers, poète délicat, est venu à la prose narrative avec les récits de La Famille Passager et deux romans importants, Printemps chez des ombres et Tempo di Roma. Poète et narrateur aussi, Georges Linze.
Plus abondante est l'oeuvre de Constant Burniaux, qui commença par des notations aiguës et nerveuses dans le «tempo» de Baillon, puis entama une longue suite de romans et de récits allant d'Une petite vie à Fille du ciel en passant par bien d'autres, notamment la série des Temps inquiets. Observateur sensible et même sensitif, il est de ces tendres qui se masquent d'ironie mais qui ne peuvent pas éternellement cacher leur jeu. Ses récits doux-amers adhèrent au vrai avec une sorte de souffrance, mais ils accueillent aussi la poésie et, dans certains cas, la féerie, tout en ne manquant pas de l'aiguiser aux résistances du réel. En prose comme en vers, car il est aussi poète, son rythme est celui de la saisie au vol des choses par une lucidité qui bondit et frémit.
Beaucoup plus douce et plus sage apparaîtra Marie Gevers, dont l'oeuvre en prose nous a donné, mieux encore que ses vers, tout un trésor de connaissance amoureuse et précise des plantes, des eaux, des oiseaux et des saisons de la campagne flamande. On l'a rapprochée plus d'une fois de Colette pour cette notation des plus fins détails naturels, mais il s'agit là, semble-t-il, d'une égalité d'attention et de talent plutôt que d'une ressemblance de sensibilité. La sensibilité de Marie Gevers est tendre et comme maternelle, c'est un don de sympathie envers les choses et les gens. Dans La Comtesse des digues, Madame Orpha, La Grande Marée, comme dans Plaisir des météores ou Vie et mort d'un étang, elle nous fait aimer les peupliers et l'herbe des polders comme les adages des paysans de la Flandre anversoise (une vraie Flandre celle-ci, pas une Flandre de théâtre) parce qu'en aimant ce terroir, en y découvrant le pathétique des destins humains elle fait en sorte qu'il soit le nôtre tout le temps de la lecture. Et cela dans une prose si simple, si souple et si juste qu'elle semble n'être que la transparence de sa matière.
Franz Hellens, Constant Burniaux, Marie Gevers, Marcel Thiry, Jean Tousseul, Georges Linze... Beaucoup de romanciers belges sont en réalité des poètes, des poètes par la sensibilité de l'observation comme par celle du style. Là réside peut-être, à tout prendre, une remarquable particularité de la littérature belge. Il ne sera pas étonnant que nous la retrouvions dans le théâtre.
Tout d'abord un grand merci à Robert Paul pour son invitation.
Il est de coutume de se présenter lorsque l'on arrive ainsi au sein de personnes que l'on ne connaît pas...
Mais c'est tellement difficile de parler de soi, tellement... impudique ou orgueilleux.
Je ne suis qu'une toute petite chose au milieu de vous tous, qui me paraissez avoir tous tant de talents.
Néanmoins j'ai des rêves plein la tête et suis prête à tout pour les vivre autant que faire se peut et ils passent... par l'écriture via l'émotion.
Claudie.
Dans une première phase d'éclat de la littérature francophone de Belgique, vers 1890, les projecteurs se sont braqués sur Rodenbach, Verhaeren et Maeterlinck, moins déjà sur Lemonnier, et ont encore beaucoup moins touché des auteurs comme Van Lerberghe, Elskamp ou Mockel. Assurément, la phase plus récente n'est pas demeurée tout à fait dans l'obscurité: l'on n'ignore ni un Simenon, ni un Henri Michaux ni un Ghelderode. Cependant, beaucoup de leurs concitoyens qui paraissent les valoir n'ont aucunement éveillé l'attention de Paris. C'est là le drame de la plupart des écrivains belges d'aujourd'hui: pour eux, pas d'audience française veut dire pas d'audience du tout - et même, jusqu'à un certain point, pas d'audience chez eux.
Or, vers 1890, certains facteurs permirent à quelques Belges d'être découverts par la France, dont l'évolution littéraire du moment privilégiait des traits propres à ces écrivains: «Il y avait eu dans le symbolisme un génie qui correspondait à celui de nos marches nordiques» (M. Thiry). Répondant à cet appel, une Belgique un peu embrumée de germanisme a eu son «tour de chant» sur la scène française: l'enfant Septentrion dansa et plut. La raison principale de ce succès fut donc la rencontre d'une demande et d'une offre, mais il ne faudrait pas négliger certaines circonstances d'un ordre plus personnel. Quelques années auparavant, des écrivains parisiens d'avant-garde avaient été accueillis en Belgique par des revues, des cercles de conférences, des groupes de jeunes poètes: le reflux fut la gratitude efficace de ces écrivains devenus influents.
Ensuite, la marche du Nord n'eut plus de produits de choc à présenter. Or, c'était de plus en plus cela qu'il fallait: on voulait du poète maudit! Ce n'est pas que la Belgique en manquât tout à fait, mais l'expérience montre que pour qu'un Corbière ou un Rimbaud sorte de la coulisse, il est bon qu'il soit déjà connu de quelqu'un qui appartient à la littérature en vue. Et, d'ailleurs, les valeurs littéraires belges de ce siècle-ci sont en général de l'ordre du sage, du sensible, de l'intime. Après 1918, l'on assiste en Belgique à la «relève wallonne». Tout change alors, et peut-être ce qui commence est-il un temps de vérité. Dangereuse la vérité, dans un monde de plus en plus amoureux du spectacle... Et, sans doute, cette Flandre si avantageusement déployée avait dû beaucoup de son succès au fait de n'être en grande partie que phantasme. Même chez les conteurs ou les poètes (on songera au Thyl Ulenspiegel, à la Bruges de Georges Rodenbach, au Verhaeren de Toute la Flandre, des Campagnes hallucinées et des Villages illusoires), et à plus forte raison chez Maeterlinck, Crommelynck ou Ghelderode, l'on a affaire à du théâtre.
C'est finalement sur les tréteaux que l'exotisme belge a le mieux révélé sa nature irréaliste. Moins historique et paysagère que dans le pittoresque de De Coster ou dans le lyrisme épique de Verhaeren, pas du tout idyllique et naïve comme dans les vers de Max Elskamp, la Flandre (pas toujours nommée d'ailleurs) du premier théâtre de Maeterlinck, du Cocu magnifique ou de Hop signor est évidemment toute imaginée à partir des données, déjà elles-mêmes fort élaborées, des peintres des XVIe et XVIIe siècles. De cette Flandre des musées qu'interprétait un délire, Michel De Ghelderode a pu dire dans un moment de sincérité bien éclairante: «De nos jours, Flandre n'est plus rien qu'un songe.» Songe très «littéraire», et qui ne se rencontre d'ailleurs guère chez les auteurs de langue flamande: la Flandre de Guido Gezelle ou de Stijn Streuvels est beaucoup plus modérée, plus authentique. Le fait qu'un Verhaeren ou un Ghelderode parlaient d'elle en français leur accordait beaucoup de liberté, le décalage linguistique permettait le mirage. Flandre étant un mot talisman qui donnait le départ à la fantaisie créatrice. Aussi y a-t-il une Flandre personnelle de chacun de ceux qui l'ont évoquée et n'est-ce à coup sûr pas dans leurs oeuvres qu'il conviendrait de chercher une image de la Belgique d'aujourd'hui, ni même de ce que purent être la Flandre des comtes et des communes, ou la Lotharingie des ducs de Bourgogne, ou même les Pays-Bas de Charles Quint et de PhilippeII. Mais, de l'histoire littéraire les mythes des poètes font légitimement partie. Ce fut indubitablement un rêve esthétique valable que ce curieux forçage de couleurs et son exploitation aux fins de l'expression à demi factice de tempéraments et de sentiments eux-mêmes un peu sollicités. Pièce importante à conserver dans le dossier «écrivains français de Belgique», et, après tout, dans le dossier d'ensemble de la littérature française. Les comparatistes pourront y observer une floraison un peu folle et tardive du vieil arbre d'illusion dont Herder et Walter Scott sont les racines, et dont le tronc porta notamment certaines pages de Michelet et Notre-Dame de Paris.
Avec la relève wallonne, on sort indubitablement de ce romantisme symbolico-expressionniste si bien fait pour attirer l'attention. Quelles qu'en soient les raisons, les Wallons s'étaient peu montrés jusque-là (à peine pourrait-on citer un Octave Pirmez), ou bien ils se confinaient dans le lyrisme intime et l'étude régionaliste. Après 1918 ils se manifesteront davantage, en même temps que l'évolution politique détournera de plus en plus les écrivains de naissance flamande de s'exprimer en français. Qu'apportent les Wallons? Plus de mesure assurément, une introspection plus exacte et partant moins dramatique, le goût des réalités quotidiennes, la sobriété du style, en poésie le retour fréquent au mètre classique et à un vocabulaire moins excessif, un lyrisme d'écoute et de notation plutôt que de proclamation et de grands décors. Une telle littérature a certes les moyens de retenir, encore faut-il qu'on veuille bien lui porter attention. De tels écrivains ne vont pas vers le public, mais l'attendent. En partie parce que leur situation effacée par rapport à la littérature venant de Paris les décourage de rivaliser avec elle, ils créent de plus en plus pour eux-mêmes et pour quelques amis. C'est sans doute la raison pour laquelle, dans ce milieu de siècle, la littérature française de Belgique s'est vouée surtout à une poésie qui reste assez loin des hermétismes nouveaux, ou à un genre de narration qui a peu de rapports avec les formes sur lesquelles se porte aujourd'hui en France la dilection de la critique. Comment s'étonner que reste dans sa pénombre un peu déçue une littérature qui se fait selon son goût à elle et ses nécessités internes sans se mouler sur l'attente qu'on pourrait avoir d'elle et sans fournir de matière facile à la publicité, cette reine contemporaine? Tout cela maintient certes une particularité belge, mais une particularité qui peut être perçue comme celle du démodé.
Provinciale donc, cette littérature? Il convient de voir dans la Belgique actuelle une réserve plutôt qu'une province.
Le «Thyl Ulenspiegel» de Charles De Coster
La première oeuvre qui ait vraiment compté est le roman-poème de Charles De Coster (1827-1879). Curieuse épopée en prose qui, dans le troisième quart du XIXe siècle, a tenté une synthèse tout à fait personnelle du réalisme et du romantisme. Énergique et frais, le «rêve flamand», coulé en un français savoureux, y a plutôt couleur que truculence. La gravité et la vigueur y restent pures, et le tragique y alterne avec l'humour dans un contrepoint équilibré. Il n'est peut-être pas inutile d'indiquer que l'ascendance de l'écrivain était mi-flamande, mi-wallonne, et qu'il ne vécut jamais en Flandre. Ami des peintres, grand lecteur de Rabelais, il s'était intéressé au folklore flamand, qui lui avait donné la matière d'un recueil de style réaliste et archaïsant, les Légendes flamandes (1858). Dans les années qui suivirent il écrivit ses Aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d'Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au pays de Flandre et ailleurs. Le livre parut en 1867, puis fut de nouveau publié deux ans plus tard avec une préface fantaisiste, la «préface du hibou».
Le sujet est double: cela démarre comme l'histoire anecdotique d'un joyeux drille, mais bientôt, sans quitter celui-ci, on bifurque vers les bûchers et les combats d'un siècle tragique et Walter Scott se tresse à Rabelais sans que cela fasse tort à une complexe et attachante unité de ton, de coloris et de sentiment.
D'où venait ce Thyl Ulenspiegel (dont De Coster a quelque peu euphonisé le patronyme)? Au début du XVIe siècle, la traduction flamande d'une compilation d'origine rhénane avait introduit et popularisé dans les Pays-Bas le type et le caractère de ce farceur allemand. On lui invente un tombeau à Damme, près de Bruges, et c'est là que De Coster fera naître son héros, dont il placera l'existence au temps des persécutions religieuses et de la révolte des «gueux» contre le pouvoir espagnol. Car il y a dans le récit tout un aspect historique que passionne d'ailleurs une perspective d'anticléricalisme moderne, et le germe fécond de l'ouvrage a été la rencontre de ces deux sources: un recueil de farces populaires et les ouvrages des historiens. Greffer ainsi l'histoire et la passion politique, choses tragiques, sur un fond de facétie et de vitalité rustique, et envelopper le tout dans la poésie d'un paysage et d'un climat, voilà qui ne pouvait être le fait que d'un écrivain doué d'une imagination extrêmement vivante et d'un remarquable doigté d'artiste. Une de ses réussites a été de servir son plat flamand à la sauce d'un français du vieux temps, poivré çà et là de quelque terme germanique qui donne l'exotisme.
Ulenspiegel est un ouvrage que la sympathie inspire mais qui mise de toute évidence sur un style. Style très consciemment conçu et travaillé, qui fait reluire sans la trahir la simplicité populaire, et qui sera assez souple pour passer sans accroc, quand le sujet le demandera, d'un verset de ballade à une prose plus abondante et plus dramatique, quitte à revenir ensuite au verset bref et serré qui reste la trame rythmique, le pas de route du récit-poème. Le mouvement des aventures s'entrelace à la succession tranquille des saisons, car ce livre est une image de la vie humaine dans ce qu'elle a d'instable à cause des hommes, de stable à cause de la nature. Contrepoint aussi de la vie quotidienne et de l'histoire, puisque les personnages s'appellent aussi bien PhilippeII et le Taciturne que Lamme, Nele ou Katheline. De Coster a fait de ce Thyl emprunté une véritable création, unissant en lui l'espiègle tricheur au héros généreux et conscient, en en faisant aussi un amoureux et un poète. Bien qu'il ne soit à aucun degré un don Quichotte, il voyagera accompagné d'un Sancho, ce bon Lamme Goedzak qui est la figure replète et douillette du peuple de Flandre, alors que Thyl en est la figure aiguë, enthousiaste et sarcastique.
Le groupe de la Jeune Belgique
De Coster mourra sans avoir connu le mouvement d'éveil littéraire des années quatre-vingt, représenté principalement par le groupe et la revue La Jeune Belgique. Les manuels belges ne tarissent pas sur cette glorieuse épiphanie, et surtout sur Georges Rodenbach (1855-1898) et Albert Giraud (1860-1929). On connaît la grâce élégiaque du premier. Son roman Bruges-la-Morte fut célèbre, et l'on retrouvera des échos de sa mélancolie aussi bien chez les crépusculaires italiens que chez les symbolistes russes ou chez un postsymboliste de France comme Samain. Vaporeux comme Verlaine, il a dans ses meilleures pièces une lucidité cristalline qui doit quelque chose à Mallarmé, et en cela, il annonce les Clartés un peu mystérieuses du Wallon Albert Mockel. Quant à Albert Giraud, très admiré en son temps, ce fut un parnassien solide et le chef de file du groupe. On peut rapprocher de lui Fernand Severin, plus sensible cependant, touche de préraphaélisme, et dont le vers musical et pur a la fermeté des stances de Moréas. Mais l'époque avait été envahie par deux grandes oeuvres et deux grands noms: Émile Verhaeren, Maurice Maeterlinck. Serres chaudes et les recueils de la première phase verhaerénienne ont opposé au parnassisme de Giraud et de ses amis l'apparition d'un symbolisme belge qui ne manquait ni de suggestivité ni de vie. Or le symbolisme belge est fort riche, et les noms moins connus d'Albert Mockel, de Charles Van Lerberghe et de Max Elskamp méritent qu'on s'arrête à eux.
Albert Mockel
Avec Mockel (1866-1945) apparaît Liège, et avec Liège l'Ardenne, les bois, la sensibilité musicale du Wallon. Wallonie est le nom qu'il donna à une revue où collaborèrent tous les symbolistes de Paris et qui est devenu aujourd'hui celui de la Belgique francophone. Lui-même, Rhénan aéré par l'Ardenne et tenté par le Midi, se situe à une limite très délicate, et c'est sans doute cette délicatesse qui, le rendant compréhensif aux nuances diverses de la nouvelle école, l'ouvrant à ses courants et l'invitant à fixer les points communs de son effervescence, a assuré le succès assez extraordinaire de ces cahiers du Nord dont la place reste marquée dans l'histoire de la grande mutation moderne du lyrisme.
Le symbolisme, à certains égards, est né d'une analyse du fait poétique. Mockel en a pris sa part dans ses Propos de littérature où il parle de Régnier et de Vielé-Griffin, dans ses études sur Mallarmé et sur Van Lerbergh. À le lire, le symbolisme devient une chose presque précise, en tout cas soigneusement fondée sur une méditation dont on dira qu'elle était philosophie esthétisante plutôt qu'esthétique de philosophe. Dans la pratique de sa propre poésie il a suivi sa spontanéité sensible, et en cela il se révélait bien wallon. Sa sonorité ne cherche pas à être imitative des choses mais suggestive des climats intérieurs. Voulant traduire le flux de l'âme, il a fait confiance aux frémissantes souplesses du vers libre. Après Chantefable un peu naïve et Clartés, il a évolué vers une technique qui, sans abandonner la finesse sonore et l'émotivité du rythme, se rapprochait peu à peu des régularités traditionnelles. Dans La Flamme immortelle (1924), cette intelligente symphonie dédiée à l'amour, l'ancien animateur de la Wallonie était presque entièrement sorti du symbolisme.
Charles Van Lerberghe
C'est aussi dans le pays wallon que le Gantois Charles Van Lerberghe (1861-1907), après avoir fait le tour de l'Europe, rencontra le décor prédestiné de son lyrisme: sa Chanson d'Ève, qui fut en son temps un événement de la poésie française, avait été achevée en 1904 dans la vallée de la Semois. Avant cela Van Lerberghe avait ouvert la voie au théâtre symboliste par son acte Les Flaireurs et publié en 1898 un volume de poèmes diaphanes et tremblants qui porte le titre significatif d'Entrevisions. Un poème, disait-il, «ne me plaît tout à fait que lorsqu'il est à la fois d'une beauté pure, intense et mystérieuse», et il ajoutait avec sa merveilleuse modestie: «C'est dans ce domaine que je tâtonne.» C'est que la vie, pour la sensibilité de ce poète, est un rapport ondoyant entre une subjectivité en attente et un monde qui à demi-mot lui répond, tangence effleurante du moi plein de ferveur timide et d'un dehors prêt à perdre sa nature étrangère. Le recueil des Entrevisions contient quelques merveilles de poésie toute pure, à peine palpable. On y voit poindre plus d'un des thèmes que rassemblera l'oeuvre de maturité. En même temps le vers lerberghien y avait fait ses gammes, et le poète pouvait déjà se définir à lui-même sa poésie: «un brouillard de lumière». Mais ce qui permettra la cristallisation en un seul symbole de toute la sensible spéculation en suspens sera une certaine image de femme. Cette image, il en a cherché longtemps le modèle chez telles jeunes filles rencontrées au fil de ses voyages, mais le critique Henri Davignon a pu dire: «À la fin, il fait de méprises successives la gloire de la seule Ève à laquelle il a cru, pour l'avoir inventée.» Quant à son paradis, nous avons vu que c'est un val d'Ardenne qui lui en a donné, non assurément le détail, mais le vaporeux rayonnement: «Souvent, dit-il, il me faut coudre avec du fil blanc un peu d'eau à un bout d'aube ou une flamme à un pan de vent.» Car Van Lerberghe est un Ariel.
La Chanson d'Ève, c'est musical, chatoyant d'une richesse d'images dont chacune reste sobre, le monologue de l'âme humaine devant le monde. À travers l'émerveillement un peu perdu du faune mallarméen y passent les questions et les alarmes, la dialectique dedans-dehors de la Jeune Parque; mais dans cette modulation qui va de l'émerveillement au désespoir, rien n'est violent et le pessimisme même a sa grâce de joie. En vérité c'est là un poème philosophique qui en même temps exprimerait la tonalité sensible d'un être. Et la symphonie aux mouvements admirablement conduits se résoudra en une cadence des plus classiques dans le miraculeux diminuendo de la mort d'Ève.
Max Elskamp
L'âme de Max Elskamp (1862-1931) ressemblait certes un peu à celle de Van Lerberghe, elle aussi était fraîche et sensible, mais la nature artistique du poète anversois le poussait plutôt à s'exprimer non en pureté mais en naïveté. Il n'a pas la profondeur spéculative du penseur de La Chanson d'Ève, mais il a vécu un drame intérieur qui se révélera surtout dans sa deuxième période de création. Sa poésie est une longue chanson à petite voix, et chez lui plus que chez tout autre on peut dire que c'est le ton qui fait la chanson. Dès Dominical (1890), le poète dit la couleur de ce qui peut le rendre heureux: les dimanches, les cloches, les joies humbles, l'amour; c'est un Francis Jammes plus nerveux, subtil dans sa simplicité apparente, et qui demanderait à l'ellipse, au rythme populaire, à une oralité délicieusement archaïsante la transposition de l'aveu en une poésie. Pourtant la mélancolie s'insinue bientôt dans l'élan joyeux. Elskamp voit la vie comme une suite de jours, de semaines et de saisons, pans de joie et de peine commençant, finissant et recommençant sans trêve. Le temps, le lieu, la bonté, voilà des thèmes de ce «moi» qui tout naturellement s'identifie au «nous» pour chanter l'almanach intime des gens de son pays. Verhaeren a dit, de En symbole vers l'apostolat, que c'était un livre que François d'Assise aurait oublié d'écrire. Tout cela donnera son ultime et tendre flambée dans La Chanson de la rue Saint-Paul. Cette première phase évoquait un monde en rond, «un pays comme Dieu le veut», et en même temps faisait à petites touches le portrait d'une âme. Mais que va-t-il arriver à cette âme? Dans la seconde suite de ses recueils, le poète ne dira plus ce qu'il souhaitait de la vie, mais ce que la vie a fait de lui. Elle en a fait d'abord en 1914 un exilé, dont la plainte amère et douce, encore liée à l'aventure de son peuple, inspire Sous les tentes de l'exode (1921). Ensuite, Chansons désabusées et Aegri somnia (posthume, 1933), d'autres recueils encore, feront entendre l'élégie d'un destin personnel fait de déréliction, de tête-à-tête avec soi-même et d'une longue nostalgie. La confiance a été trompée, mais le désabusement va se chanter sur les mêmes rythmes et selon le même intimisme sincère que jadis la foi ingénue. Dépouillement, nudité, jaillissement direct continuent à donner un son très humain à ces récapitulations désolées, à cette comptabilité de l'âme, à ces «regrets Villon» qui n'en finissent plus. Il y a sans doute dans la littérature universelle des poésies plus serrées, plus ornées, plus riches de sens comme de son, mais sans doute n'existe-t-il pas une oeuvre où l'auteur soit plus présent à chaque mot, entre les mots, dans la lancée même du rythme.
Ce week-end des 24 et 25 avril 2010 aura lieu le Parcours d'Artistes du Maelbeek, durant ces 2 jours j'exposerai mes céramiques à l'Atelier las Meninas rue Gray 122 à Ixelles. Vous pourrez également y voir d'autres artistes (peintures, dessins, photos et bijoux)
Vous trouverez tous les renseinements utiles sur www.parcoursdumaelbeek.be
et sur www.lasmeninas.be
A bientôt
Chantal Balleux
Hommage à SiMohand-ou-M'hand
Dans le pays des montagnes de Kabylie où jevivais...
Naquit un grand poète du nom de Si Mohand -ou-M'hand.
De village envillage, de foyer en foyer, de
jardin en jardin, il arpentaitd'un pas lent les chemins
qui le menèrent en Tunisie. A cegrand poète nomade, j'ai
voulu rendre hommage par ce texte.
Un «youyou», auloin, se fait entendre.
Le son du «bendir» retentit de sa peaufragile.
Un air de «Gheita» — celui que tu aimes tant —
joue en ton honneur.
Naufragé d'undestin sans lendemains, portant en toi un
souffle qui respire etqui parle; tu prends le chemin de
l'exil. Seul, ta conscience etton courage comme compagnons,
tu t'embarques dans ce voyage versl'autre, que tu aimerais
tant revoir...
De chaque villageoù tu offres une poignée de
main, mille saluts te précèdent.Et de ces mille saluts
alors tu tisses un habit de sagesse, telun burnous «d'Aguelid»
Dans les momentsde tristesse,
tu sais voler lessourires de femmes cachées,
D'une complainted'autrui,
tu fais unesymphonie muette,
D'un regard laisséau hasard,
tu pêches lesecret et...
Sur chaque larmequi coule,
tu édifies une fontaine d'Amour et de Paix, mais
auxmoments de joie et d'allégresse, tu te contentes
de chanter etde rêver, puis, sur ton papier moisi, tu
graves l'histoire decet instant pour que nous
puissions construire d'autresinstants.
«—En mon âme et conscience, pèlerin des temps;
je tepardonne:
Pour tes injuresde vagabond.
Tes révoltes dérisoires.
Tes désirs d'enfant.
Tes blessures mesquines,
car aujourd'hui...
Ton encre est demiel,
et tes mots d'encens.»
Il y eut,paraît-il.
Des lieux où tusus vaincre la douleur des mots
et leur venin...
Des lieux encore,où tu sus libérer les malades
enchaînés aux pouvoirs occultesde vieux marabouts.
Il paraît mêmeque tous les vents rassemblés, du
«Djurjura» aux «Babors»,se sont tus à ton passage
pour y laisser se dérouler un tapisqui se tisse:
à chaque lutte,
à chaque douleur,
à chaque espoir,
à chaque trêve...
Dans chaqueberceau qui enfante la continuité
il y a la soif de pouvoir, neserait-ce qu'un jour,
dire qui suis-je? où vais-je? dans cemonde en transes,
qui me berce pour tout oublier...
Oublier!
oublier ?
Les douleurs de«Tanina», qui dans la montagne
pleure et lance uncri de désespoir, car elle
voitson humiliation s'agrandir...
oublier?
Le temps des cueillettes d'olives, où la jeune
mariée aufront irradié de bonheur, se penche
et remplit sa roberetroussée...
oublier,
lescontes et les chants de mon enfance qui
à travers «Setti»,embellirent ma peur.
Oublier,
que j'appartiens à ceux quiportent le nom
«Amazigh»... Hommes libres.
Non, car je suis:
L'infime racine qui lutte pour sauver
l'olivier que l'onveut abattre,
La source qui naît au matin
et meurt le soirdans le fleuve qui
s'agrandit.
Je suis:
la lumière del'aveugle
le silence du muet
le chaînon d'une prière
l'écho d'une révolte.
Je voudrais comme toi, et à montour:
fleurir sur chaque page d'histoire oubliée,
surchaque civilisation qui passe,
sur chaque berceau qui fleurit,
sur chaque front qui naît,
sur chaque main qui se tend;
Jevoudrais à mon tour,
sur chaque horizon qui hurle,
surchaque ciel qui pleure,
sur chaque saison qui se mue,
surchaque vent qui passe et qui chante
semer l'Amour et laTendresse,
la Tendresse et le Respect,
le Respect et leBien.
Lebien
C'estla semence de l'oubli,
la moisson du vent,
la récolte dusavoir.
Le «Savoir» t'appartient comme t'appartient la«Vie».
Quand tu le prends entre tes mains comme l'argile
duparadis, alors tu le façonnes comme une toile sans
âme. Tu encaresses les pourtours, tu en humes la
fraîcheur...
Puis,là...
Ton destin va guider tes doigts
d'apprenti de la vieet sur chaque
parcelle de cette argile qui prend forme,
tuteindras tes rêves,
tu raviveras les couleurs de l'immortalité,
tu traceras des chemins de rencontre.
Et ainsi
surchaque couleur
Se posera un regard qui dure, pour déjà
penser aux lendemains, ces lendemains
enfanteront lasurvivance de notre civilisation.
Car la civilisation est unpuits de richesses où
cohabitent toutes les races.
Les racessont un festin tout en étant un plat.
Les races sont une toisontout en étant le sommeil.
La richesse d'une identité est lalumière de sa
couleur. Elle se fond à d'autres couleurs, sansen
être la dominante. Elle attend que toi l'inconnu
tul'observes et t'interroges. Alors, elle rayonne
la confiance pourt'assurer; elle t'ouvre son corps
et t'invite à y pénétrer...
Pour y découvrir
le voile qui l'habille;
l'âme quil'habite.
Ellete tend
untapis pour que tu t'y assoies et te reposes
elle te tend
lacruche pour que tu t'y abreuves de tendresse,
elle te tend
unplat pour que tu te nourrisses de savoir...
Puis, dans unenouvelle «symphonie»...
Elle t'invite aux chants de lamultitude.
Si Mohand-ou-M'hand, possédait ces richesses.
Illes cueillit
dans les jardins verdoyants,
sur les places desvillages en éveil,
dans les mosquées en alerte,
dans leschaumières, en pleurs et en fête,
entre les montagnes quiveillent,
entre le refus et l'abondance,
le châtiment et lepardon,
la punition et l'offrande.
Il en fit alors un grandbouquet
et sur chaque page de son manuscrit...
Il déposa unerose sans épine.
— «Dis moi! oh porteur de mots.
Es-tuce porteur d'eau, vieux comme le chêne, qui
un jour, s'en allantremplir ses outres à la
fontaine, découvrit par un matinétrange, que l'eau
jaillissante formait cinq sources.
Pourlibérer sa vieillesse, il donna un nom à
chacuned'elles.
Ainsi il nomma:
la première émeraude, pour sapureté.
La seconde lumière, pour sa clarté.
La troisièmevie, pour sa renaissance.
La quatrième fraîcheur, pour sonécume.
Et la dernière, délivrance.
Pensantalors à tous les enfants qui naissent fragiles,
avec un peud'eau de ces sources, il remplit la plus
grande de ses outres, ets'en alla dans chaque demeure.
Au-dessus des berceaux il arrosala bouche du nouveau-né
lui donnant ainsi une goutte de jeunessepour l'éternité.
Ainsi, le porteurd'eau devint
la semence et lamoisson,
lasource d'immortalité.
Plus tard, danschaque tribu, au seuil des portes, on
déposa une cruche brisée,symbole de cette bénédiction perdue, »
De cette moissonimmortelle, aujourd'hui j'assimile:
chaque lettrefaçonnée
chaque mot gravé
chaquepage écrite.
Et de ton message qui me parvient, telle unedernière
braise, j'allumerai d'autres feux pour que naissent
d'autres pèlerinages de tes récits immortels.
— «Que toncorps blessé, se repose en paix comme se
reposent ceux de tousles poètes révoltés, dans
ce monde qui fuit.
Que sur ta tombe,oubliée, se posent mille
colombes pour bercer ton sommeilprofond.
Que sur ton manuscrit écrit à l'encre des
vents etdes rivières, se posent mille regards
en extase pour te lire.
Jete rends le premier hommage,
car pour le suivant...
J'attendraiun autre printemps.
HAMSI Boubeker – Aux éditions« Le flambeau » - Bruxelles 1994
L’Espace Art Gallery a le plaisir de vous présenter du 19/05/2010 au 06/06/2010 l’exposition « La Ligne comme Abstraction ». Le VERNISSAGE a lieu le 19/05 de 18 h 30 à 21 h 30 et l’exposition du mardi au samedi inclus de 11 h 30 à 18 h 30.
Marie Claude Cavagnac (Fr)
Marie-Claude Cavagnac, qui « a l'impression d'avoir toujours peint », a été l'élève de Ferrer et Desvaux ainsi que des beaux arts de Perpignan. Elle quitte rapidement le figuratif en épurant ses tableaux et se situe à la charnière de l'abstrait et du figuratif. Elle expose régulièrement dès 1995, seule ou en groupe, à travers l'Aveyron (nombreuses exposition à la galerie Foch à Rodez par exemple), la France et même à l'étranger (avec l'exposition « mot pour mot » par exemple). En 1997, elle devient peintre professionnel affiliée à la Maison des Artistes.
L'artiste épure ses tableaux, y élimine les détails pour arriver à l'essentiel de sa vision personnelle du monde et de l'Aveyron, source constante d'inspiration. Elle travaille la texture, les couleurs, jouant de sa palette d'acrylique, dispose des collages. Ses tableaux se déclinent en couleurs chaudes un choix plutôt inattendu pour un voyage à travers la campagne aveyronnaise.
La matière reste l’élément essentiel de ses surfaces - une matière douce, délicate et sensuelle « celle qui donne envie de toucher ». La forme, proche de la géométrie, donne souvent l’horizontale ou la verticale et signe ses origines terriennes. A la charnière de l’abstrait et du figuratif, l’œuvre de MC Cavagnac exhale les sensations produites par la simultanéité des choses. En travaillant sur la texture de la peinture, non seulement l’artiste se plaît à réduire l’écart entre les contraires, mais encore elle permet à la matière de dégager son énergie.
Felicia Trales Carlos (Roumanie)
Felicia Trales est née en Roumanie. Elle habite actuellement au Portugal, son pays d'élection, depuis 2002. Elle a réalisé plusieurs expositions individuelles et collectives dans divers pays d'Europe. Certaines de ces œuvres sont aussi dans des collections privées et des institutions publiques en Europe, États-Unis et Canada.
Dans sa démarche artistique elle aborde des thématiques différentes : l´abstrait d'une part, qui présente de belles compositions, des structures, ainsi qu’une harmonie chromatique bien pensée. D'autre part, elle nous fait redécouvrir la beauté de la nature. Á la manière Impressionniste; des vues de parterres de fleurs, joyeux et vibrantes et des arbres aux troncs si caractéristiques. Les contrastes harmonieux de lumières et d’ombres sont obtenus selon les lois des couleurs complémentaires. Ainsi, un jaune en combinaison avec un violet produit un effet plus réel, plus lumineux. La thématique abordée ainsi que la technique choisie, font de ce travail un hymne à la nature. Cette nature que l'ont ne regarde plus aujourd’hui…
Ya Wen Hsu (Originaire de Taiwan, naturalisée française)
Je suis toujours fascinée par ces enfants que l’on qualifie de « retardés » ou « autistes ». J’ai eu l’occasion de donner quelques cours de calligraphie à ce genre d’enfants dans un collège et dans un établissement spécialisé dans ce problème. Les enfants autistes sont des personnalités uniques comme n’importe qui. Cependant ils ont un point commun très fort et propre à eux : ce sont des tourbillons d’affection. Ils absorbent l’amour et en débordent par l’intensité et par l’immensité. La modération est un apprentissage pénible pour ces êtres directs.
Je me souviens d’un garçon qui adorait écouter mes petites histoires des caractères chinois, et qui exprimait son bonheur avec une suite de rires lents et bruyants en balançant son buste en avant et en arrière sur sa chaise. « Le soleil 日plus la lune 月est devenu le mot lumineux 明. » disais-je en griffonnant les signes avec la craie. Avant de terminer mes dernières syllabes, on entendait déjà ses rires retentir dans la classe. Le beau visage du jeune garçon illuminé souriait au tableau où se perchaient ces petits caractères chinois comme s’ils étaient des étoiles dans son ciel intérieur et secret…
Le cours suivant, un autre garçon m’a offert une de ses boîtes de bonbons probablement préparées par ses parents pour les enseignants de sa classe, car chaque boîte était inscrite le nom d’un professeur. Décidément il n’avait pas suivi l’instruction parentale ! Un cadeau touchant et précieux !
Beaucoup d’entre eux ont un visage déformé au fil du temps. Certains par contre gardent le beau visage comme un ange. Leurs belles âmes semblent-elles être enfermées derrière les barreaux invisibles. Qu’est-ce que c’est cette cage à ces anges aux ailes brisées ? Encore un mystère qui trottine dans l’océan de la vie…
Sylvestre Gauvrit (Fr)
« Comprendre l’Art à mon avis, n’à aucun sens. L’Art c’est comme un petit ruisseau qui coule le long de la montagne ou bien même un gros fleuve qui débouche sur l’océan, tout est question de courant et d’intensité. Le plus difficile c’est de naviguer, savoir se laisser porter par les courants positifs, et anticiper les courants négatifs. Les lignes qui dirigent mon travail de sculpteur sont très simples: la Sensualité, l’Harmonie, l’Humour et le Paradoxe.
La Sensualité est un synonyme de sculpture, c’est cette sensation intense qui vous prends la main jusqu’à caresser l’objet de votre désir. L’Harmonie c’est cette relation intrinsèque avec la Nature, “Pacha Mamma” ou “Mother Earth” etc… L’équilibre parfait de chaque chose, le Ying et le Yang.
L’Humour c’est ce petit truc en plus qui nous fait sourire et qui nous apporte beaucoup de bien.
Le Paradoxe c’est la petite touche finale pour que tout cela devienne de la sculpture. J’aime ce rapport métaphysique avec la matière. La transformation de la matière primaire, c’est un dialogue nous deux, chacun a son mot à dire. Le paradoxe se trouve dans le rapport entre la dureté de la pierre et la souplesse de la forme que je lui donne, le poids de la pierre et la légèreté de la sculpture finie, la rigidité de la matière et la dynamique des formes… le rapport étrange entre ces formes abstraites qui nous portent toujours à chercher un rapport quelconque avec une forme figurative connue, comme si l’esprit avait le besoin de s’accrocher à des mots pour identifier ou définir et n’arrive que difficilement à se laisser porter par les sensations pures et essentielles de la forme en elle même.
La Sculpture d’après moi se divise en deux sections. Les sculptures d’intérieur et les sculptures d’extérieur. Les “sculptures d’intérieurs” sont de petites dimensions réalisées dans un matériau délicat qui ne résiste pas aux conditions atmosphériques externes neige, pluie, pollution etc… Elles sont maniables et légères de telle façon à pouvoir jouer avec en les tournants dans tous les sens et découvrir ainsi de nouveaux points de vue.
Les “sculptures d’extérieur” naissent différemment. Elles sont le fruit d’une interprétation suite à une inspiration. Dans ce cas, il s’établit une relation directe entre la sculpture et l’espace où elle se trouve, la place public, l’architecture, un paysage ou jardin… c’est une fusion dans l’atmosphère, une alchimie intime.
Pour conclure, la Sculpture est une interaction dans l’espace, le plein et le vide, un équilibre entre le visible et l’invisible. »
Sylvestre Gauvrit
J’étais fatigué. Je décidai de fermer le cahier. Mes idées s’embrouillaient. Je ne pouvais me débarrasser de l’angoisse du personnage principal de mon roman. Je subissais les mots qui avaient mouillé le papier à son encontre, percé par les regards agressifs des figurants nommément cités.
Mon inquiétude grandissait à mesure qu’avançait le dévoiement de mon inspiration. Mon implication en tant qu’auteur se transformait en phobie.
Bien que j’eusse quitté le contexte de la scène livresque, je ne parvenais pas à revenir dans une situation habituelle de dépôt de stylo. J’étais assis dans le train que je croyais avoir quitté au début de l’aventure, avant de courir la campagne…
Qu’écris-je ? Je me transpose dans mon personnage… je divague. M’éteins-je en tant qu’individu de chair ? Que me faut-il faire pour revenir dans ce qui devrait être moi ?
Revenir, rester ? Tester la schizophrénie d’un personnage virtuel, au risque de me brûler les ailes ?
Qui suis-je effectivement ? Ai-je le choix entre l’auteur au travail dans son atelier, le voyageur assis dans le train et le personnage pris dans un piège absurde, dans une auberge mystérieuse ?
Le paysage qui défile à la fenêtre n’est pas celui que je connais comme étant celui que je vois habituellement lors de mes voyages en train vers Bruxelles.
Nous ne croisons aucune route ni aucun chemin, rien ne vient perturber l’immense champ de blé jaune. Il ne m’est évidemment pas difficile de faire le rapprochement avec ce que je viens d’écrire. Prémonition, auto persuasion ? Illusion créée par mon inspiration littéraire ?
Je réfléchis beaucoup trop. Le repos m’appelle, il m’invite à fermer les yeux, à…
J’entends la chanson de Jean Ferrat, « Dans le Silence » qui berce mes pensées flottantes,…c’est le soir, cela sent le thym, un bruit de charrette s’éteint, une guitare au loin s’accorde…
En vertu de la consigne RGN (Règlement Général des Navettes), le chef de train donna un premier coup de
sifflet pour ordonner l’ouverture du journal suivi d’un second qui donnait le départ de la lecture.
Si je ne prenais le train de temps en temps aux heures de pointe, je ne crois pas que je n’eusse jamais eu un contact quelconque avec la presse écrite. Chaque fois que je suis soumis à cette obligation, je suis choqué par la dureté des évènements qui y sont évoqués. Ils me semblent effectivement plus cruels à lire qu’à voir en images.
Est-ce à cause de la disposition des titres ou des photos qui figent les scènes les plus horribles ? Méditation…
Je tentai de me concentrer sur les faits relatés à la une. Les parties du monde traitées par ces articles semblaient se complaire dans une existence effervescente et malsaine qui m’attristait à me blesser l’âme fragilisée par mon parcours encore vierge de personnage de roman.
Pour ne pas pleurer, je tentais de me rassurer en me rappelant que tout dans ce monde n’est qu’une comédie orchestrée par celui qui tient le stylo.
J’observai les figurants assis autour de moi. Je me rendis compte de la qualité de leur jeu de scène. Chacun dissimulait son chagrin et son étonnement que suscitaient les émanations des journalistes du jour.
Pour éviter tout débordement, le contrôleur de sentiments qui nous accompagnait fit le tour du compartiment, évaluant les visages, juste avant le départ. Comme son travail devait être difficile !
Dans une chronologie parfaite, le train se mit en route. Je me sentais bien, malgré l’article qui relatait tous ces gens qui mouraient dans des souffrances atroces, dont la vie était déchirée comme une feuille de papier. Je tentais de relativiser en me persuadant que ma position d’émanation d’inspiration d’auteur ne me permettait pas de compatir pour quelle exaction que ce soit, même pour celle dont je serais l’auteur.
Transcendance… Je devais m’en tenir au rôle que moi-même m’étais attribué…
Pour jouer ce rôle, j’avais enfilé un beau costume de scène littéraire. Chaussettes vertes dans des souliers rouges, short mauve m’arrivant aux genoux, chemise assortie aux chaussettes. Je me sentais conforme à mon personnage. J’avais remonté mes lunettes de plongée au-dessus du front pour éviter qu’elles s’embuent.
Imperturbable, le train roulait vers la destination que chaque voyageur voulait rejoindre.
- Où allez-vous ? Demandai-je à mon voisin immédiat.-
- Je n’ai pas encore décidé. Me répondit-il en souriant. La surprise sera d’autant plus grande lorsque je le découvrirai en descendant du train. J’adore l’aventure. Et vous, Où allez-vous ?
- À Bruxelles !
Je posai la même question à un autre voyageur qui semblait vouloir s’immiscer dans notre conversation.
- Moi, je vais à Paris ! J’y ai un rendez-vous important. Qu’allez-vous faire à Bruxelles ?
- Rien de particulier !
- L’avantage du train est qu’il peut nous transporter dans des directions différentes, voire opposées, alors que nous peuvons demeurer ensemble durant le voyage.
Je ne trouvai pas utile d’ajouter quoi que ce fût à cette affirmation qui était, on ne peut plus juste. Je fermai
les yeux et simulai le sommeil du matin afin de me détacher de la conversation.
Vraisemblablement suite à une délation, le contrôleur arriva rapidement pour me réveiller. Il prit le journal qui gisait sur mes genoux et, d’un geste agressif, me le tendit pour que j’en poursuive la lecture.
Je soupirai en signe de protestation, mais me soumis à sa volonté. Je me forçai à lire un article concernant la dégradation des relations entre les Wallons et les Flamands.
Malgré le comique du sujet, je n’arrivais pas à lui consacrer mon attention.
Faut s'exprimer ça fait du bien là ou on a mal..
Moi par exemple, je traite la douleur par la couleur comme certains traitent la sensation de froid aux pieds.. en portant des chaussettes rouges. Vous y croyez vous à l'influence de la couleur sur la sensation de froid..?
dessin des années 80, je le place ici car la position de cet organe (jambe décalée) sous la fesse me fait penser à la position de ma rotule..
gegout
Si je porte une genouillère rouge, la douleur se fera sentir plus que si je porte une de couleur bleue..
En fait, tout ça pour vous dire que je viens de jeter à la poubelle mes ligaments croisés du genou gauche..
Je ressens pour l'instant une forme de panique liée à l'inactivité physique que je n'ose pas projeter dans le temps ..2, 3 ou 6 mois, le corps au repos, plus de cette transpiration qui évacue les miasmes.. plus de ce souffle qu'il faut maîtriser, plus de décharges d'adrénaline dans une pente ou il ne faut pas tomber.. plus de soupapes pour l'artiste.. nu face à ce corps qui va demander beaucoup à l'esprit.
Bien sûr , j'ai la peinture et l'art , l'écriture plutôt que la lecture, d'autres passions qui me portent..
Tirelant l'alouette
Tire à lire clair et net.
Ce matériel qui, dans l'étrange et quelque peu mystérieux "atelier" du boulevard Léopold, à Anvers, voisinait avec des instruments de physique, d'astronomie, de musique, des souvenirs de voyage, des portraits de famille, des oeuvres d'art et des bibelots de toutes espèces, n'était pas une fantaisie d'artiste; ces établis, ce pupitre à composer, cette presse étaient bien des outils d'un artisan, les instruments de travail quotidiens d'un bon ouvrier du livre.
Et cet ouvrier n'était pas un improvisateur; il avait appris son métier, -et il en était fier.
"Je connais le métier à fond, écrit-il à un ami d'enfance (1), et je pourrais même gagner ma vie en le pratiquant; le brave père Buschmann, il y a 20 ans, et chez lequel j'ai travaillé pendant 6 mois, m'a tout appris, y compris la trempe de papier. J'ai commencé par le commencement, remettre les caractères retirés des formes, "tête en haut" dans les "casses"; puis cette chose très difficile à faire: le "noeud", c'est-à-dire de réunir les lignes composées au moyen d'une ficelle, pour les mettre dans les formes; cela se fait d'une seule main et rien ne peut tomber. -Je connais tous les secrets des serrages, des hausses, de la mise en train, qui est ce qui coûte le plus cher dans la typographie soignée. "Et c'est pour cela que j'aime à contrôler le tirage de mes livres moi-même."
Si l'élève était reconnaissant à son maître des leçons qu'il en avait reçues, celui-ci se plaisait, de son côté, à reconnaître la part de collaboration du poète dans le travail d'édition de ses oeuvres. Quelques mois après la publication du "Jeu de loto dans les Flandres", l'imprimeur Buschmann communique à Max Elskamp la lettre de félicitations qu'il a reçue de M. Thibeaudeau, directeur de l'atelier de composition et d'impression de la Fonderie Peignot de Paris, et il ajoute: "Je ne puis en aucun cas agréer, sans vous en transmettre la grosse part, toutes les flatteuses appréciations que M. Thibeaudeau réserve au petit volume" (2).
Ce "petit volume" était en effet un petit chef-d'oeuvre élaboré avec quelle patience, quel goût, quel souci minutieux et délicat de l'ornementation et de l'exécution typographique! On a trouvé dans les papiers du poète deux manuscrits autographes du "Jeu de loto", quatre copies dactylographiées par l'auteur (la dernière réservant la place des bois), sans compter de multiples essais de couleurs et de mises en page et plusieurs suites d'épreuves corrigées. En vérité, Max Elskamp n'abandonnait rien à la fantaisie de l'imprimeur; il tenait à tout combiner lui-même, à tout prévoir, à tout essayer. C'est ce qu'il appelait "contrôler" le tirage de ses livres.
Ce souci de la présentation, Max Elskamp l'a eu dès le début de sa carrière d'écrivain. Ses premiers vers, reproduits par le procédé de la pâte à polycopier, n'a-t-il pas imaginé de les présenter sur des fonds d'estampes japonaises? Tiré à 15 exemplaires et dédié à son "bon ami en couleurs douces et frêles Henri Vandevelde", L'Eventail japonais, fantaisie de jeunesse -il date de 1886- que le poète semble avoir désavoué par la suite (3), est aujourd'hui à peu près introuvable.
Les trois premiers recueils de vers imprimés par J.-E. Buschmann, sont "rehaussés à la couverture d'une ornementation par Henry van de Velde" (Dominical, 1892, -Salutations dont d'angéliques, 1893, -En symbole vers l'apostolat, 1895).
C'est Henry van de Velde qui imprime, en 1895, les "Six chansons de pauvre homme pour célébrer la semaine de Flandre", mais cette fois, c'est l'auteur lui-même qui s'est chargé de graver les bois qui ornent le petit livre, -livre exquis dont la présentation provoque l'enthousiasme d'Emile Verhaeren. "Les dessins que l'écrivain tailla dans le bois, écrit-il dans l'Art moderne (4), sont d'une naïveté savoureuse et si adéquate au texte et si artistement puérils qu'on n'imagine aucun professionnel qui es eût pu traiter ainsi."
Dès lors, le poète n'abandonne plus à d'autres le soin d'orner ses livres. Pendant de longues années et, pour ainsi dire, jusqu'à la fin de sa carrière, le labeur du graveur rivalise chez lui avec celui de l'écrivain. Et c'est par centaines que les bois sortent des mains de l'artiste pour aller fleurir les pages du poète (5).
Enluminures (1898), l'Alphabet de Notre-Dame la Vierge (1901), les Commentaires et l'idéographie du jeu de loto en Flandre (1918), Sous les tentes de l'exode (1921), Chansons désabusées (1922), la Chanson de la rue Saint Paul (1922), les sept Notre-Dame des plus beaux métiers (1923), Chansons d'amures (1923), Maya (1923), -chacune de ces oeuvres est pour Max Elskamp l'occasion de multiples recherches tant au point de vue de l’ornementation que de la présentation typographique. Sur sa table de travail s’accumulent les essais de mise en pages, les épreuves de bois et quelquefois de feuilles entières tirées sur « L’Alouette », les recherches de couleurs, et ce n’est que lorsqu’il a établi de son œuvre une véritable maquette, qu’il consent à la livrer à l’imprimeur. On pourrait suivre dans les papiers que les héritiers du poète ont généreusement offert à la Bibliothèque royale les étapes successives de l’élaboration de presque tous ses livres, depuis le manuscrit original jusqu’à la maquette définitive que le travail d’impression modifiera à peine. Certaines œuvres de petites dimensions, telles que « Les sept œuvres de miséricorde » ou « Le petit dictionnaire de médecine judiciaire » de Charles Dumercy, ont été entièrement tirées sur « L’Alouette » par le poète lui-même.
Max Elskamp avait sur ce qu’il appelle « l’architecture du livre », des idées très arrêtées. Il considérait la typographie comme une « forme de matérialisation plastique de la pensée ». Partant de cette donnée que le point typographique règle tout l’établissement du livre, il en déduisait que la décoration de celui-ci doit être soumise à des règles étroites. Il n’admettait pas « l’illustration ». Le mot comme la chose lui faisait horreur. « La plus grande erreur de « l’illustration » dans le sens d’ « histoires », dit-il dans ses notes est de n’être que la compréhension d’un passage du livre par « l’illustrateur » seul. Flaubert l’avait si bien compris qu’il répudia toujours les offres « d’illustrations » qui lui furent faites. Seul l’auteur d’un livre pourrait « illustrer » son livre et encore reste à voir s’il y trouverait profit ; il matérialiserait la notation de sa pensée, lui donnerait une forme absolue dans une autre plan de notation où, pour cette raison même, il y aurait une grande difficulté d’adéquation. Seule une « illustration » qui serait un symbole de la pensée pourrait être acceptable et alors encore, il ne s’agirait plus ici que d’une ornementation et non une illustration. D’une façon générale, l’illustration donnant une précision graphique à la formulation de la pensée, ne semble être justifiée que pour les ouvrages de science, anatomie, géographie, architecture, en d’autres termes chaque fois qu’elle prend le titre de « planche » au sens étroit du mot » (6).
Ailleurs, parlant de l’ornementation de la page, l’auteur d’ « Enluminures » formule les règles suivantes : « Le bas de page doit être considéré comme le sol permettant de bâtir en élévation. C’est un point d’appui d’où l’ornementation logiquement prend racine. Pour être plus logique, c’est la dernière ligne d’une page justifiée qui est la limite de ce sol. Il y a une erreur à ce propos souvent commise, c’est d’insérer dans les livres des planches oblongues en les mettant dans le sens vertical. La décoration du livre ne peut être entendue que dans un seul sens, elle doit être vue dans la position de lecture des pages, c’est-à-dire qu’on ne doit pas pouvoir voir une illustration retourner ou pencher le livre ; le point de vue est fixé (comme en perspective) par le texte qu’on doit considérer comme l’horizon de lecture. »
Il n’est pas moins catégorique quand il parle des procédés de reproduction.
« Toute reproduction mécanique qui exige pour le tirage de l’épreuve une presse autre que la presse typographique doit être rejetée. Toute reproduction mécanique permettant pour le tirage de l’épreuve l’emploi de la presse typographique, mais exigeant pour ce faire le subterfuge d’un papier spécial, tel le papier couché pour la simili-gravure, doit être rejetée. En d’autres termes, nous considérons comme ne répondant point à la plastique typographique du livre, tout procédé ne permettant pas d’imprimer d’un même tirage l’ornementation avec le texte du livre. »
Ces notes et d’autres retrouvées dans les papiers du poète, étaient destinées à une étude sur la typographie du livre, à la publication de laquelle Max Elskamp paraît avoir renoncé par crainte de déplaire à ses « confrères ». « Quant au travail que j’ai préparé sur la typographie du livre, écrit-il à l’éditeur Van Oest (7), il n’est terminé qu’en partie, bien que tout à fait construit. Je ne crois pas qu’il soit de nature à intéresser beaucoup le public, et quant aux imprimeurs, ils n’en seront pas enchantée, pour le motif que je tombe leurs procédés les plus chers… »
Ne regrettons pas outre mesure que le poète n’ait pas cru pouvoir donner suite à son projet. Les réalisations sont là qui peuvent nous consoler de la perte de la théorie : elles attestent suffisamment que Max Elskamp fut « un des artisans du livre les plus originaux que notre pays ait produits ».
C. G.
1) M. Henri Damiens, cousin du poète. Lettre datée d’Anvers, le 9 mars 1921.
(2) « Laissez-moi en terminant, dit M. Thibeaudeau, vous exprimer toute mon admiration de technicien pour l’ensemble si artistique de votre édition. Bois des lettrines et des illustrations, caractères, mises en pages, cadre harmonieux, teintes, format, papiers, cartonnages, sont réunis là pour satisfaire pleinement la joie raffinée et délicate de l’élite de la bibliophilie. »
(3) « L’Eventail japonais » n’est rappelé dans aucune de ces listes d’ouvrages « du même auteur » que le poète aimait à placer en tête de ses livres.
(4) 12 janvier 1896.
(5) Max Elskamp a légué l’ensemble de ses bois gravés au musée du « Vleeschhuis » à Anvers .
(6) Pas plus que « l’illustration », Max Elskamp n’aimait la « mise en musique ». « J’ai toujours trouvé bon accueil chez les compositeurs de musique, écrit-il à un ami. Ils m’ont souvent demandé de mettre en musique de mes vers et je me suis souvent refusé à cela, parce que je crois que le commentaire musical ne peut rien ajouter à une pièce de vers, qui doit être complète par elle-même et doit avoir sa propre musique. »
(7) Lettre datée du 1er mars 1919.
Pour des jours dits vagabonds
Des fleurs jaillissent du trottoir
Seul l’utile est nécessaire
Pour rendre hommage au devoir
Même si la vie veut encore fleurir
Dans les yeux des petits cailloux
Le rêve tout seul, marche alors
Sous la pluie des temps perdus
Aimer la vie n’est pas un choix
A faire ou à laisser
Car c’est la vie qui coule toute seule
Et on ne peut rien changer..!