Dédié à nos modèles qui osent ! Dedykowane do naszych modeli, którzy odważą!
Nous vous offrons ces roses, roses ! Oferujemy Państwu te róże, róże!
Roses noires, Czarne róże,
Folies d’un soir ! Zwariownay wieczor
Elle dévoile son corps, Ona pokazuje jej ciało
Sans aucun remord, Bez wyrzutów sumienia,
Vous serez courtisée Będziesz zabiegał o nie
Mais sans être aimée ! Ale nie bedziesz kochany!
Il y aura des idiots, Zostaniesz idiotà
C’est le juste mot To jest właściwe słowo
Pour les décrire Dlatych co zechcà cie opisac
Qui vont vous écrire Majàc na uwadze
Des propos enflammé Twojà zapaczywosc
Se croyant désiré. Wierzàc w twe pozàdanie….
Roses noires, Czarne róże,
Folie d’un soir ! Zwariowany wieczor
Pauvre prétentieux, Biedne, pretensjonalne…..
Ce n’est là qu’un jeu, To jest tylko gra,
Car inconsciemment, To podświadomie
Sans chercher l’amant, Pragnienie kochanka,
Sans chercher à nuire, Nie próbując zranić,
Elle aime vous séduire. Kocha cię uwodzic….
Ce n’est qu’une femme Jest to tylko kobietà
Et comme toute femme I jak wszystkie kobiety
Elle aime être désirée, Lubià ranic..rozrywac
Sans pour ça, être, baisée ! Ale bez tego ponizania !
Roses d’un soir, Czarne róże,
Folie d’un soir ! Zwariowany wieczor
L’amour c’est autre chose Miłość to coś innego
Que quelques proses To cos jak proces
Où vos envies charnelles Gdzie swoje cielesne pragnienia
Ne sont que sexuelles. To tylko seksualnym zaspokojeniem
L’amour n’est qu’un mot Miłość to tylko słowo
Mais c’est un grand mot ! Ale to wielkie słowo!
Il faut oublier vos envies, Musisz zapomnieć o swoich pragnieniach,
Pour qu’elle soit ravie Aby być szczęśliwym
Combler vite les siennes, Pozbàdz sie jego szybko
Pour que son amour, vienne ! By milosc znowu powrocila…..