Statistiques google analytics du réseau arts et lettres: 8 403 746 pages vues depuis Le 10 octobre 2009

La langue de l'enfance

 

Chaque langue a des harmonies

Dépourvues de correspondances;

Les traducteurs de poésie

Sont déçus de leur impuissance.

En sonorités étrangères,

Transposés très fidèlement,

Des vers émeuvent, peuvent plaire,

Sans créer d'émerveillement.

On a certainement compris

Ce qui fait notre préférence;

Ce sont des mots jadis appris

Combinés avec élégance.

Traduits certes sans grands problèmes,

Les proverbes exercent un attrait.

Ils ont reçu l'humour qu'on aime

Lors, chacun en use à son gré.

13 février 2014

Envoyez-moi un e-mail lorsque des commentaires sont laissés –

Vous devez être membre de Arts et Lettres pour ajouter des commentaires !

Join Arts et Lettres

Commentaires

  • Très bien observé , Suzanne !  Et très joliment exprimé !! Merci du partage ! Cordialement, Nicole

  • administrateur théâtres

    Yes! indeed! C'est ainsi que l'on aime les films en italien en italien...

This reply was deleted.

Sujets de blog par étiquettes

  • de (143)

Archives mensuelles