Il y aura toujours
un bout de chemin à faire
éclairé par nos rêves
l’âme sous le vent
le cœur en attente
There will for ever
Be roads to travel
Enlightened
By our dreams
With our souls
downwind
And our hearts
Awaiting
Les partenariats
Lettres
Commentaires
Que d'espoirs dans ces mots encourageants.
Merci Deashelle, non seulement pour la traduction si fine et juste mais aussi pour l’illustration !
Notre vie n'est qu'un rêve après tout. Notre corps physique est d'autant plus à même de le suivre quand il ressent la vérité qui l'anime. Vous résumez bien, Martine, ce chemin sur lequel nous avançons chaque jour avec nos joies et nos peines avec un futur possible. La cadence de vos cinq phrases et la traduction anglaise de Deashelle résonne tel un parfum d'espoir sous un ciel ensoleillé. Beau. Amitiés, gilbert.
Chemin 6 Martine Rouhart
Magnifique partenariat. J'adore le texte en français, la traduction vers l'anglais si subtile ainsi que les illustrations.
Cela a enchanté mon regard et a ravi mon cœur.
Nada,
Chemin 5 Martine Rouhart
Chemin 4 Martine Rouhart
Chemin 3 Martine Rouhart
Merci d’avoir illustré cette collaboration d’Arts et Lettres, Monsieur Paul! Bonne journée