Statistiques google analytics du réseau arts et lettres: 8 403 746 pages vues depuis Le 10 octobre 2009

administrateur partenariats

12273236658?profile=original

"Fureur de vivre"

Je n'aime que ce qui est beau,

mais la beauté est relative,

alors j'aime ce qui élève la personne,

ce qui relève de l'Humain.

J'aime ce qui est noble,

les sentiments,

la générosité, l'amour,

le soir et ses nuits incertaines,

le matin qui se lève sur l'espoir.

J’aime aimer.

J’aime la vie.

12273233860?profile=original

 

Ich mag nur das Schönes,

Aber Schönheit ist ja relativ,

So mag Ich, das was das Individuum hervorhebt,

Das was zum Menschen gehört.

Ich liebe das Edel,

Die Gefühle,

Die Großzügigkeit, die Liebe

Der Abend und sein unsichere Nächte,

Der, auf Hoffnung aufgehende Sonne

Ich mag das Lieben

Und liebe das Leben

Traduction en allemand de

Joelle Diehl 

12273212266?profile=original

Amo solo ciò che è bello,

Ma la bellezza e relativa

Allora amo ciò che eleva la persona

Ciò che rivela l'umano

Amo ciò è è nobile

I sentimenti,

la generosità, l'amore

La sera e le sue notti incerte

Il.mattino che si sveglia sulla speranza

Io amo l'amore

io amo la vita.

Traduction en italien de

Rosalia de Vecchi

Amo sólo lo que es bello,

Pero la belleza y relativa

Así que me encanta que eleva la persona

Lo que revela la humana

Me encanta lo que es noble

Los sentimientos,

la generosidad, el amor

La noche y sus noches inciertas

Il.mattino que se despierta en la esperanza

Me encanta el amor

Amo la vida.

Traduction en espagnol de

Joelle Diehl 

12273212266?profile=original

 

I just love what's beautiful,

But beauty and relative

Then I love what lifted the person

What the human reveals

I like this is noble

The feelings,

Generosity, love

The evening and its uncertain nights

The morning who wakes up in hope

I like the love

I love life.

Traduction en anglais de

Joelle Diehl 

12273212266?profile=original

Je remercie Rosalia de Vecchi et mon amie Joelle Dieh

pour l'honneur qu'elles me font

en traduisant mon modeste texte.

Une fois de plus, merci à Robert Paul et Arts et Lettres 

de permettre de si beaux échanges.

Un partenariat

multilingue

Arts 12272797098?profile=originalLettres

 

Envoyez-moi un e-mail lorsque des commentaires sont laissés –

Vous devez être membre de Arts et Lettres pour ajouter des commentaires !

Join Arts et Lettres

Commentaires

  • administrateur partenariats

    Chère jacqueline, chère Laureen,

    Merci de votre passage ici, à cette époque, les partenariats étaient florissants, nous avons la chance qu'ils revivent, grâce aux partages des poètes du coeur.

    Profitons.

  • Bonsoir Jacqueline, vous avez tout-à-fait raison ... Je vous suis dans votre raisonnement ! Liliane a eu la précieuse gentillesse d'attirer mon attention sur ce très beau billet car mon regretté papa y a laissé une trace ... Je l'ai perdu en janvier et je redécouvre ici un commentaire de lui ... Il s'agit de José Delattre ! Merci ma chère Liliane :-) Belle soirée à vous Mesdames 

  • ce petit poème n'a pas été copié..Mais il n'est pas trop tard et jamais trop tard pour encore aimer. Encore plus nécessaire en ces temps.

  • Bonjour Liliane,
    Je découvre avec grand plaisir ce billet merveilleux ! Et en le lisant je comprend que papa soit venu le commenter... 
    Il était ce qu'on appelle un épicurien, grand amoureux de la vie, de l'amour et de cette fureur de vivre dans la joie et la bonne humeur ... Je redécouvre ici la courtoisie qui le caractérisait ... Il n'a oublié personne !
    Merci ma chère Liliane d'avoir attiré mon attention sur ce message laissé sur ta page <3
    C'est un si beau souvenir ...
    Belle soirée à toi ma chère amie, bravo pour ce billet somptueux que j'ai apprécié ... Bisous, Laureen

  • administrateur partenariats

    José bienvenue sur Arts et lettres, et merci pour votre commentaire et surtout de mettre en valeur mon amie Joëlle ainsi que Rosalia.

    Joëlle Diehl me fait toujours l'honneur de ses traductions, de ses poèmes aussi, lors de nos partenariats poésie-peinture.

    Le site est très riche, c'est un plaisir que de vous y accueillir.

    Amitiés

    Liliane

  • Bonsoir Liliane et bonsoir à toutes et tous qui vous ont commentés !

    Votre billet est un joli message à l'amour, de la vie en général et, des personnes en particulier, merci à cette générosité que votre fureur de vivre véhicule.

    Merci à celles qui vous ont accompagnées dans ce partenariat multilingues, Joëlle Diehl et Rosalia de Vecchi, bravo à vous toutes !

    Merci à Robert Paul d'avoir accepté ma demande d'adhérer à Arts et Lettres.

    Bonne soirée à toutes et tous et au plaisir de vous lire et de vous commenter

    José 

  • Un message de fureur d'aimer vivre et à l'attention de toutes les personnes qui doutent des aptitudes de chacun à aimer tant par solidarité que par gratuité. Petit poème de chevet. Encore merci Liliane pour ta constance dans notre enrichissement. Merci aussi à Monsieur Paul.

  • Multilingue, francophones et ouverts sur le monde. L'art comme langage commun, un sourire comme passeport.

  • administrateur partenariats

    Merci Sonia !

  • Très belle mise en valeur, félicitations !!!

    Amitié, Sonia.G

This reply was deleted.

Sujets de blog par étiquettes

  • de (143)

Archives mensuelles