Statistiques google analytics du réseau arts et lettres: 8 403 746 pages vues depuis Le 10 octobre 2009

http://vodpod.com/watch/3102760-paco-ibez-a-galopar

A galopar - Paco Ibáñez

https://www.youtube.com/watch?v=unVF1tAALUk&feature=related

andaluces de jaen  - Paco ibañez

https://www.youtube.com/watch?v=liBJ833Xbbg&feature=related

me queda la palabra

https://www.youtube.com/watch?v=3Lbmcm3Jd5Y&feature=related

paco ibañez es amarga la verdad - La povresa

Un chanteur espagnol engagé que j'ai tant aimé - même sans comprendre -

pour la beauté de la voix et de la langue, qui chantait Garcia Lorca et les poètes espagnoles.

La dernière fois que je l'ai entendu, c'était lors d'un concert dans un champs,

du côté de Carcassonne-Minerve, plus âgé mais toujours plein de coeur.

Envoyez-moi un e-mail lorsque des commentaires sont laissés –

Vous devez être membre de Arts et Lettres pour ajouter des commentaires !

Join Arts et Lettres

Commentaires

  • TRADUCTION-PACO-IBANEZ,ANDALUCES-DE-JAEN

    Dites, Andalous de Jaen

    Altiers ramasseurs d’olives,

     Dites moi du fond du cœur :

    Qui a fait naitre l’olivier ?

    O Andalous de Jaen,

     

    O Andalous de Jaen

    Ce ne fut pas le néant,

    Ni l’argent, ni le Seigneur,

    Mais la terre silencieuse,

    Le travail et la sueur,

    Avec l’aide de l’eau pure

    Et des planètes du ciel

    Ils ont donné à eux trois

    La beauté des troncs tordus

    O Andalous de Jaen

     

     Dites, Andalous de Jaen,

    Altiers ramasseurs d’olives

    Dites moi du fond du cœur,

    A qui sont ces oliviers ?

    O Andalous de Jaen,

    O Andalous de Jaen

     

    Combien de siècles d’olives

    Attachés là pieds et mains

    De l’aurore au clair de lune

    Pèsent leur poids sur vos reins,

    Jaen, dresse ton courage

    Sur tes grands rochers de lune,

    Tu ne vas pas être esclave

    Avec tous tes oliviers !

    O Andalous de Jaen

  • TRADUCTION-PACO-IBANEZ,A-GALOPAR,

    Les terres, les terres, les terres d'Espagne

    Les grandes plaines, esseulées et désertes

    Galope cheval balzan

    cavalier du peuple

     

    cheval d'écume

    Car cette terre est tienne

    Galope, galope jusqu'à les ensevelir dans la mer

     

    Pour le coeur coeur sonnent, sonnent et résonnent

    dans les fers les terres d'Espagne

    galope cheval balzan

    cavalier du peuple

    cheval d'écume

     

    car cette terre est tienne

    Galope, galope

    jusqu'à les faire ensevelir dans la mer

     

    Personne, personne, il n'y a personne qui puisse s'opposer

    La mort n'est personne si tu chevauche sur ta monture

    Galope cheval balzan

    Cavalier du peuple

    cheval d'écume

     

    Galope, Galope jusqu'à les ensevelir dans la mer

     

  • Enfin, je comprenais l'essentiel et puis dans le Sud à Carcassonne, ou je passais une partie de l'année, ensuite, tout le monde parle espagnole. L'occitan est proche du catalan.

    Les vendangeurs de la belle-famille depuis des lustres étaient des réfugiés espagnoles ou des saisonniers...

    Mais si quelqu'un me trouve les traductions complètes en espagnole, ce sera encore mieux.

    Il me manque une très belle de mes préférées : El don di don di don ...

This reply was deleted.

Sujets de blog par étiquettes

  • de (143)

Archives mensuelles