Statistiques google analytics du réseau arts et lettres: 8 403 746 pages vues depuis Le 10 octobre 2009

Ces précieux petits bijoux poétiques sont actuellement au nombre de 21.

Martine Rouhart les communique à Deashelle qui les traduit alors en anglais.

Les poèmes et les traductions sont alors édités sur le réseau par les bons soins de Liliane Magotte, administratrice des partenariats A&L.

Vous pouvez accéder aux 21 poèmes avec leur traduction en cliquant sur ce lien de recherche A&L

Envoyez-moi un e-mail lorsque des commentaires sont laissés –

Vous devez être membre de Arts et Lettres pour ajouter des commentaires !

Join Arts et Lettres

Commentaires

  • chère Deashelle, je serai vraiment heureuse de te rencontrer "en vrai" le 27 aout au Dé à coudre...

  • administrateur théâtres

    Quel honneur vous me faites, cher ami, de me donner l'occasion  pouvoir ainsi régler  mes mots sur ceux de Martine.  Ma sensibilité est  tellement en alerte, depuis ce moment où l'alliance glissa pour toujours  du doigt de mon compagnon de vie.

    Cela fera Cinq mois le 20 août.

      Et voilà qu'hier, ancien jour de la saint-Dominique,  cette même alliance  s'est envolée du mien  alors que  je battais le jardin... assoiffée de mystère et de beauté. Une façon de prier... 

    "Jardiner m'est bien plus que jardiner... C'est une promesse." Mais que fait-on quand on a perdu l'anneau9391917070?profile=RESIZE_710x d'or? 

    "Accorderons-nous nos nuits
    Aux fragments d'aurore
    Enfouis dans les carrières du silence ?
    Faut-il donc, pour vivre,
    Nous réconcilier d'abord
    Avec l'ardente blessure,
    Apprendre à faire de la mort un soleil ?
    J'apprends à caresser avec tendresse
    Ces déchirures d'où jaillit
    L'éclat fulgurant du deuil.
    Sous l'écorce des arbres
    J'écoute triompher la sève :
    L'avenir y traverse tant d'hivers
    Avant de s'offrir ces printemps souverains !
    Les mots, je les sème
    Comme de petits cailloux blancs
    Parmi les ronces du chemin.
    Certains y reconnaîtront peut-être à leur tour
    La chance d'un passage.
    Avant de nous effacer,
    Ne sommes-nous pas là pour indiquer aux autres un chemin,
    Sûrs qu'à leur tour, ils trouveront la brèche ?
    Nous héritons tous de passants vulnérables
    Qui ouvrirent pour nous des voies.
    Sans connaître le but,
    Ils nous firent pourtant le cadeau
    De leur absence lumineuse.
    Grâce à eux, je sais où nous allons
    Et je sème à mon tour
    Des graines pour la joie."
    Jean Lavoué
  • Merci à vous tous de rendre cela possible, très amicalement, Martine 

  • administrateur partenariats

    Quelle bonne idée, ce signalement sous balise !

    Les poétesses le méritent bien. Merci à vous. 

This reply was deleted.

Sujets de blog par étiquettes

  • de (143)

Archives mensuelles