"A Yiddishe Mame" by Aelita Fitingof
Vues: 70
Vous devez être membre de Arts et Lettres pour ajouter des commentaires !
Vous devez être membre de Arts et Lettres pour ajouter des commentaires !
Commentaires
L'hymne yiddish : Hommage à la mère juive si populaire -
Il me faut avoir fait bien du chemin pour aller rechercher et supporter d'entendre cette chanson et la servir en hommage à l'auteur de mes jours.
Lors des seules années d'adolescence (mes 14-18) où elle a pu me prendre avec elle, j'ai tant vu ma mère chanter-pleurer sa propre mère Rebekkah - assassinée sauvagement par les nazis alors qu'elle même, ma propre mère était si jeune, que je devrais encore fuir cette chanson si fameuse... ou du moins continuer à m'en défendre.
Mais s'était sa chanson préférée et elle exprimait une souffrance et désespoir si profonds en la chantant si bien - qu'elle finissait par me communiquer ce puits d'angoisse que j'ai fui tant que j'ai pu et qu'heureusement je n'ai vécu que tardivement déjà construite.
A présent, le temps a changé la donne et c'est sur elle et sa vie sacrifiée que je ne peux m'empêcher de pleurer en l'entendant, elle que la perte de sa mère a empêchée de pouvoir être une mère par trop de blessures. Et cela me permet de partager un peu de son vécu et la comprendre mieux alors que je la souhaite dans la paix divine et le cœur pansé par les douces mains des anges.
J'ai hésité pour la version de Charles Asnavour mais elle n'est pas authentique pourtant elle présente une sorte de traduction de cette hymne aux mères si populaire qui marque une époque.