Statistiques google analytics du réseau arts et lettres: 8 403 746 pages vues depuis Le 10 octobre 2009

12273209257?profile=original

gravé sur une plaque de bronze, ce sonnet rédigé par Emma Lazarus en 1883 est exposé à l’intérieur du piédestal de la Statue de la Liberté. 

"Envoyez-moi vos fatigués, vos pauvres,
Envoyez-moi vos cohortes qui aspirent à vivre libres,
Les rebuts de vos rivages surpeuplés
Envoyez-les moi, les déshérités, que la tempête m'apporte,
De ma lumière, j'éclaire la porte d'or !"

EMMA LAZARUS

Triste est dorénavant  la statue de la Liberté, autrefois mère des exilés...

L'Amérique dispose quand même de toute évidence plus que "cinq pains et deux poissons"

Traductions par Deashelle:

…Geef mij uw vermoeiden, uw armen,
Uw opeengepakte massa’s die snakken 
naar vrije lucht,
Het ellendige afval 
van uw wemelende kust.
Stuur dezen, de daklozen, zeestorm-dooreengeschud, naar mij toe, 
Ik hef mijn lamp op naast de gouden deur!

,,Geef mij uw uitgeputten, uw armen, uw samengepakte naar vrijheid hunkerende massa's, het erbarmelijke afval van uw volle kusten. Zend dezen, de daklozen, naar mij door de storm voortgestuwd. Ik hou mijn lamp omhoog naast de gouden deur.'' 

Envoyez-moi un e-mail lorsque des commentaires sont laissés –

Vous devez être membre de Arts et Lettres pour ajouter des commentaires !

Join Arts et Lettres

Commentaires

  • magnifique  merciiii

  • Merci de m'avoir fait découvrir cette femme au parcours étonnant
    Le poème entier est très beau

  • « Trimiteţi-i la mine pe-ai voştri obosiţi, pe-ai voştri sărmani,
    Trimiteţi către mine cohortele voastre care aspiră la viaţa-n libertate,
    Rebuturile ţărmurilor voastre suprapopulate
    Trimiteţi-i la mine pe cei dezmoşteniţi, aduşi de furtună, 
    Din lumina mea luminez poarta de aur!"
    EMMA LAZARUS
    AI (traduction en roumain)

  • ..il suffit de regarder les enfants dans une cour de récréation(s)...et...

  • Un chaleureux merci pour ce communiqué passionnant dont l'historique m'était inconnu. 

  • administrateur partenariats

    Joëlle Diehl nous envoie un récapitulatif des traductions

    qu'elle a initiées au départ du poème anglais de Emma Lazarus.

    Merci à Lia De Vecci son amie sur le réseau pour sa version italienne.

    Merci à Joëlle pour cette ouverture magnifique.

    Senden Sie mir eure Müden, eure Armen,

    Senden Sie mir eure Kohorten, die nach Freiheit streben,

    Abschaum von euren übervölkerten Ufer.

    Senden Sie mir die Enteigneten, die der Sturm zu mir bringt ,

    Von meinem Licht, leuchtet die goldene Tür!

    2966029694?profile=RESIZE_320x320

    Jdl (allemand)

    inviatemi i vostri derelitti, i vostri poveri,

    inviatemi le vostre schiere, che aspirano a vivere libere.

    Gli scarti delle vostre coste sovrappopolate,

    ionviatele a me, i diseredati inviatele,che la tempesta mi porta

    della mia luce rischiaro la porta d'oro!

    Lia DeVecchi

    Envíame tus cansados, tus pobres,

    Envíame sus cohortes, aspirando a respirar en libertad,

    Residuos sus orillas rebosantes

    Enviarlos a mí, las personas sin hogar, que la tormenta me aporta

    Mi luz ilumina la puerta de oro! "

    2966029694?profile=RESIZE_320x320

    JDL (espagnol)

  • administrateur théâtres

    La liberté

    Si son nom indique bien que la statue est un symbole de Liberté, on sait moins la raison pour laquelle ce symbole a été choisi. En fait il s'agit d'un message d'un groupe de républicains Français à son gouvernement, le gouvernement autoritaire de Napoléon III. Ce dernier était un chef d'Etat sécuritaire, il avait mis en place beaucoup de restrictions dans la vie de ses concitoyens. Pour lutter contre cet état de fait Edouard de Laboulaye, républicain convaincu et ennemi de Napoléon III a émis l'idée de la construction d'une statue à la gloire de la Liberté, à mettre au pays des libertés : Les Etats-Unis. C'est là le sens premier de la statue de la Liberté, une volonté de magnifier la Liberté dans le Monde face aux oppresseurs, quels qu'ils soient.

    L'espoir d'un monde meilleur

    Pour avoir une idée de l'intérêt de cette statue lors de son paroxysme, il faut revenir quelques décennies en arrière. Au début du XXe siècle, pour les émigrants qui se pressaient sur les étouffants entreponts des navires, la vue de miss Liberty équivalait à un passeport pour une vie meilleure, rendant peu importante l'éprouvante expérience de la quarantaine sur Ellis Island. Pour eux, la sobre statue et sa torche représentaient la Terre promise. Ce passage près de la statue n'était pas qu'un symbole que peu de personnes ont vécu : Il a été réel pour énormément de futurs américains, la porte d'entrée des USA était bel et bien le port de New-York. L'imagerie populaire l'a démontré en le faisant revivre de nombreuses fois, à travers quelques livres, et quelques films, comme "L'émigrant" de Charles Chaplin et "le parrain 2", de Francis Ford Coppola.

    La lutte contre l'oppression

    De cette idée générale est né un symbolisme encore plus général : La statue représente la liberté au sens large, la liberté des peuples face à ses oppresseurs. Il y a aussi un effet patriotique, brandir une torche dans la position de la statue est un symbole de résistance. Un tel symbole a d'ailleurs été utilisé lors de la répression étudiante de la place Tian'anmen en 1989. A noter que pour les Américains, les oppresseurs sont les Anglais, il n'y a donc pas de sentiments de fierté en Angleterre face à cette statue, qui est plus dénigrée. Par contre, à peu près partout dans le monde où les Etats-Unis sont vus comme des libérateurs, cette statue représente la liberté, tout simplement.

    Sur la statue elle-même la liberté est exprimée sous la forme des chaînes de l'esclavage, brisées, à ses pieds.

    Les symboles de la sculpture

    D'un point de vue symbolique, la fameuse couronne de rayons représente les 7 mers (Pacifique Nord, Pacifique Sud, Atlantique Nord, Atlantique Sud, Océan Indien, Océan Arctique, Océan Antarctique) ou les 7 continents (Amérique du Nord, Amérique du Sud, Afrique, Asie, Europe, Océanie, Antarctique) du monde. On retrouve ce symbole sur le Grand sceau de France, le symbole officiel de la République française depuis la Seconde République. L'inscription sur la tablette de la statue est le 4 juillet 1776 ("JULY IV MDCCLXXVI"), le jour de la déclaration de l'indépendance des Etats-Unis, un symbole évident à la gloire des Américains. La statue a à ses pieds une chaine brisée de l'esclavage, symbole de la liberté.

    Tablette de la statue

    Tablette de la statue

    Autre symbole, la position de la statue : A l'entrée du port de New-York, elle a été la porte d'entrée des Etats-Unis pendant des décennies. Et son orientation aussi : Elle fait face à l'Europe, et plus particulièrement à sa réplique parisienne, au pont de Grenelle. Enfin, et plus pour l'anecdote, il faut savoir qu'il y a une pierre creuse dans le socle, elle contient une copie de la déclaration d'indépendance des Etats-Unis, scellée le 5 août 1884, et un coffre contenant divers objets ayant appartenus aux participants à l'inauguration du piédestal, en 1886.

  • Allongeaille de Robert Paul

    Envoyé par Liliane Magotte 

    Prêteur de voix: Liliane Magotte

    Le sonnet d'Emma Lazarus évoqué par Liliane Magotte:  Magotte%20Vocal%20006.m4a

  • allongeaille

    2966031321?profile=original

This reply was deleted.

Sujets de blog par étiquettes

  • de (143)

Archives mensuelles