Statistiques google analytics du réseau arts et lettres: 8 403 746 pages vues depuis Le 10 octobre 2009

administrateur partenariats

Tolérance

12273044070?profile=original"Révolution"

Tolérance,

que j'aimerais te chanter

au nom de la liberté...

Mais

Les frontières tombent

les hommes ensanglantés

se meurent sous les bombes!

Tant d' horreurs venant nous hanter.

Tolérance

Que j'aimerais te louer

au nom de l'égalité...

Mais

les uns se crèvent de faim

les autres s'en lavent les mains.

L'homme a de bien grands mots

pour taire tous ces maux.

Tolérance

J'aimerais tant te vivre

au nom de la fraternité...

Mais

Cupidité efface l'amitié

Intégrité se donne qu'à moitié.

Seul dans ses espoirs perdus

l'homme alors s'est pendu.

Tolérance,

J'aimerais tant te lire

au nom de tes vérités...

Mais

les mots ne peuvent adoucir

ce que l'Homme doit endurcir.

Il me faudrait en rire?

Tant d'injustices et cruautés....

Tolérance,

J'aimerais tant te prier

au nom du Dieu puissant

Mais

Dans ce monde rugissant

on se bat pour s'approprier

une place dans l'éternel...

Cependant n'est-Il pas universel?

Tolérance,

Que j'aimerais te chanter

au nom de l'humanité...

Mais

Je garde l'espérance

que se meure l'in-tolérance

JDL

09/09/2014

Toleranz

Toleranz

Würde ich gern, dich loben

in Namen der Gleichheit...

Aber

Manche verhungern

Andere waschen sich die Hände.

Der Mensch hat sehr große Worte,

Um diese Übel zu verschweigen.

Toleranz

Würde ich gern dich zu erleben

In Namen der Brüderlichkeit …

Aber

Gier löscht die Freundschaft aus,

Integrität gibt sich zur Hälfte.

Verloren in seinen verlorenen Hoffnungen,

Der Mensch dann hat sich aufgehängt.

Toleranz

Würde ich dich so gern lesen

In Namen deiner Wahrheiten …

Aber

Die Worten können nicht mildern

Was der Mensch erdulden soll.

Müsste ich darüber lachen?

Unzählige Ungerechtigkeit und Grausamkeit.

Toleranz

Würde ich so gern zu dir beten

In Namen des mächtigen Gottes

Aber

In dieser brüllenden Welt

Man kämpft, um sich anzueignen

Ein Platz im Ewigen …

Jedoch ist ER nicht universal?

Toleranz

Würde ich dich so gern singen

In Namen der Menschheit …

Aber

Ich behalte die Hoffnung

Daß die In-toleranz stirbt

JDL

06/03/2017

Tous mes remerciements à Joelle Diehl pour cet honneur.

Un partenariat poésie-peinture

&

Traductions

Arts 12272797098?profile=originalLettres

Envoyez-moi un e-mail lorsque des commentaires sont laissés –

Vous devez être membre de Arts et Lettres pour ajouter des commentaires !

Join Arts et Lettres

Commentaires

  • A relire et y réfléchir Toujours d'actualité Amitiés et bonne soirée.Jacqueline

  • administrateur théâtres

    Tolerance,

    How   I would like to hum

    Your melody in the name of freedom ...

    But

    Borders fall apart

    Bleeding  people by thousands

    Are dying under bombs!

    Horrors galore come to haunt us.

     

    Tolerance,

    How   I would like to sing

    Your unrivaled harmonies

    In the name of equality ...

    But

    While some perish from hunger

    Others are washing their hands

    And Man just waves fat words

    To silence all those evils.

     

    Tolerance,

    How I wish I could

    Whistle your lovely tunes

    In the name of the fraternity ...

    But

    Greed plays down friendship

    And integrity plays its dirty tricks.

    Abandoned  in his lost hopes,

    Man has  hung up on  Humanity.

     

    Tolerance,

    How I would love to read

    Your gentle spells

    In the name of Truth…

    But

    Words cannot soften

    What man has hardened.

    Should I laugh

    At so many an injustice

    And cruelty?

     

    Tolerance,

    How I would love to praise you

    In the name of our Almighty …

    But

    In this roaring world

    We keep fighting to get ourselves

    A slice of  Eternity ...

    But nothing but you, Tolerance,

    Is worth being eternal!

     

     

    Tolerance,

    How  I would like to  chant

    Your blessed name,

    In the name of Humanity ...

    But I can only  cling to  the sacred hope

    That through in-tolerance,

    Never stops dissolving in our crooked minds.

  • administrateur partenariats

    Joelle est une poète extraordinaire, son ressenti s'exprime avec force, une écriture qui est couchée avec ses tripes.

    Elle m'honore de ses plus beaux poèmes.

    Merci Jacqueline de t'y être arrêtée et d'avoir apprécié la profondeur de ses mots.

  • Quel superbe ressenti dans ce mot : Tolérance. Merci d'exprimer ainsi tout haut ce que nous pensons tout bas dans notre cœur et que nous ne savons pas toujours exprimé. Ce message est à afficher partout pour que les hommes apprennent à apprécier la valeur de chacun. Merci Joelle et Liliane pour cette belle illustration.

    Passez de joyeuses fêtes. On vous embrasse

  • Les hommes et les idées

    Le meilleur et le pire

    Et quelques phrases posées

    Telles un brûlant soupir...

    Quel beau retour... Merci pour ce partage

    Amitiés

    Jacqueline

  • Tolérance nous vaut de bien belles fugurances.

    Continuons de porter haut les couleurs de la liberté.

  • Percutant !!  Merci, Joëlle, d'avoir exprimé aussi justement ce que beaucoup ressentent  !

    Bon retour parmi Arts et Lettres !

    Liliane, Ta toile exprime hautement la fougue de son titre " Révolution " !

    Bravo  !! et merci à toutes deux pour ce partenariat  ! Bisous,  Nicole

  • Bravo Joelle d'avoir su si bien exprimer, cette révolte par rapport à la violence dans le monde.

    Et la toile de Liliane est bien choisie.

    Félicitations pour ce beau billet.

    Adyne

This reply was deleted.

Sujets de blog par étiquettes

  • de (143)

Archives mensuelles